William Maugham - Cæsar's Wife - A Comedy in Three Acts

Здесь есть возможность читать онлайн «William Maugham - Cæsar's Wife - A Comedy in Three Acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Appleby

Fanny, it looks to me as though we'd bitten off as big a piece of cake as we can chew with any comfort.

Mrs. Appleby

Oh, well, we'll do our best. And though I never could do arithmetic I've always thought perhaps one might be saved without. Good-bye, Lady Little, and thank you for having us.

Violet

Good-bye.

[ There are general farewells and they go to the door. Ronny opens it for them. They go out. ]

Ronny

I forgot to tell you, sir, Mrs. Pritchard has just telephoned to ask if she can see you on a matter of business.

Arthur

[ With a grim smile. ] Say I'm very busy to-day, and I regret exceedingly that it will be quite impossible for me to see her.

Ronny

[ With a twinkle in his eye. ] She said she was coming round at once.

Arthur

If she's made up her mind to see me at all costs she might have saved herself the trouble of ringing up to find out if it was convenient.

Anne

Your sister is a determined creature, Arthur.

Arthur

I know. I have some authority in the affairs of this country, but none over dear Christina. I wonder what she wants.

Violet

Let us hope for the best.

Arthur

I've noticed that whenever anyone wants to see me very urgently it's never to give me anything. When Christina wants to see me urgently my only safety is in instant flight.

Violet

You must be nice to her, Arthur. If you're not she'll only take it out of me.

Arthur

It's monstrous, isn't it?

Violet

After all, she kept house for you for ten years. Admirably, mind you.

Arthur

Admirably. She has a genius for order and organisation in the house. Everything went like clockwork. She never wasted a farthing. She saved me hundreds of pounds. She led me a dog's life. I've come to the conclusion there's nothing so detestable as a good housekeeper.

Violet

How fortunate you married me, then! But you can't expect her to see that point of view. It's very hard for her to be turned out of this very pleasant billet, and it's natural that when you won't do something she asks you she should put it down to my influence.

Anne

It must have been a very difficult position for you.

Violet

I did all I could to make her like me. I did feel rather like a usurper, you know. I tried to make her see that I didn't at all want to put on airs.

Arthur

Fortunately she's taken it very well. I confess I was a little nervous when she told me she meant to stay on in Egypt to be near her son.

Anne

It would be a detestable person who didn't like Violet, I think.

Arthur

Detestable. I should have no hesitation in having him deported.

Ronny

I think I'd better be getting back to my work.

Anne

Oh, Ronny, would you like me to come and help you with your packing?

Violet

[ To Ronny.] Are you going somewhere?

Ronny

I'm leaving Cairo.

Anne

Didn't you know? Ronny has just been appointed to Paris.

Violet

Is he going to leave Egypt for good?

[ She is taken aback by the news. She clenches her hand on the rail of a chair; Arthur and Anne notice the little, instinctive motion. ]

Ronny

I suppose so.

Violet

But why was it kept from me? Why have you been making a secret of it?

Arthur

Darling, no one's been making a secret of it. I – I thought Anne would have told you.

Violet

Oh, it doesn't matter at all, but Ronny has been in the habit of doing all sorts of things for me. It would have been convenient if I'd been told that a change was going to be made.

Arthur

I'm very sorry. It was only arranged this morning. I received a telegram from the Foreign Office. I thought it would interest Anne, so I sent Ronny along to tell her.

Violet

I hate to be treated like a child.

[ There is a moment's embarrassment. ]

Anne

It was stupid of me. I ought to have come and told you. I was so pleased and excited that I forgot.

Violet

I don't quite know why you should have been so excited.

Anne

It will be very nice for me to have Ronny so near. You see, now I've given up my flat I shan't come to Egypt very often and I should never have seen Ronny. I can run over to Paris constantly. Besides, it's a step, isn't it? And I want to see him an Ambassador before I die.

Violet

I don't see what good it will do him in Paris to speak Arabic like a native.

Arthur

Oh, well, that is the F.O. all over. The best Persian scholar in the Service has spent the last six years in Washington.

Ronny

It's been a great surprise for me. I expected to remain in Egypt indefinitely.

Violet

[ Recovering herself. ] I expect you'll have a very good time in Paris. When do you go?

Ronny

There's a boat the day after to-morrow. Sir Arthur thought I'd better take that.

Violet

[ Scarcely mistress of herself. ] As soon as that! [ Recovering, gaily. ] We shall miss you dreadfully. I can't imagine what I shall do without you. [ To Anne.] You can't think how useful he's been to me since I came here.

Ronny

It's very kind of you to say so.

Violet

He's invaluable at functions and things like that. You see, he knows where everyone should sit at dinner. And at first he used to coach me with details about various people so that I shouldn't say the wrong thing.

Arthur

If you had you'd have said it so charmingly that no one would have resented it.

Violet

I'm so afraid that the man who takes Ronny's place will refuse to write my invitations for me.

Arthur

It's not exactly the duty of my secretaries.

Violet

No, but I do hate doing it myself. And Ronny was able to imitate my handwriting.

Arthur

I'm sure he could never write as badly as you.

Violet

Oh, yes, he could. Couldn't you?

Ronny

I managed to write quite enough like you for people not to notice the difference.

Violet

You know, there are thirty-two invitations to do now.

Anne

Why don't you send cards?

Violet

Oh, I think a letter is so much more polite. Somehow I don't feel old enough to ask people to dine with me in the third person.

Ronny

I'll come and do them the moment Sir Arthur can let me go.

Arthur

You'd better do them before Violet goes out.

Violet

That'll be very soon. The Khedive's mother has asked me to go and see her at half-past three. I'll get the list now, shall I? I don't think I'll wait for Christina. If she wants to see you on business I dare say she'd rather I wasn't there.

Arthur

Very well.

Violet

[ To Ronny.] Will you come here when you're ready?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts»

Обсуждение, отзывы о книге «Cæsar's Wife: A Comedy in Three Acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x