• Пожаловаться

Эдвард Бульвер-Литтон: The Lady of Lyons; Or, Love and Pride

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон: The Lady of Lyons; Or, Love and Pride» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: foreign_prose / literature_19 / Европейская старинная литература / foreign_antique / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эдвард Бульвер-Литтон The Lady of Lyons; Or, Love and Pride

The Lady of Lyons; Or, Love and Pride: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Бульвер-Литтон: другие книги автора


Кто написал The Lady of Lyons; Or, Love and Pride? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Lady of Lyons; Or, Love and Pride — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Enter DAMAS.

Damas. Good morning, cousin Deschappelles.—Well, Pauline, are you recovered from last night’s ball?—So many triumphs must be very fatiguing. Even M. Glavis sighed most piteously when you departed; but that might be the effect of the supper.

Pauline. M. Glavis, indeed!

Mme. Deschap. M. Glavis?—as if my daughter would think of M. Glavis!

Damas. Hey-day!—why not?—His father left him a very pretty fortune, and his birth is higher than yours, cousin Deschappelles. But perhaps you are looking to M. Beauseant,—his father was a marquis before the Revolution.

Pauline. M. Beauseant!—Cousin, you delight in tormenting me!

Mme. Deschap. Don’t mind him, Pauline!—Cousin Damas, you have no susceptibility of feeling,—there is a certain indelicacy in all your ideas.—M. Beauseant knows already that he is no match for my daughter!

Damas. Pooh! pooh! one would think you intended your daughter to marry a prince!

Mme. Deschap. Well, and if I did?—what then?—Many a foreign prince—

Damas [interrupting her]. Foreign prince!—foreign fiddlestick!—you ought to be ashamed of such nonsense at your time of life.

Mme. Deschap. My time of life!—That is an expression never applied to any lady till she is sixty-nine and three-quarters;—and only then by the clergyman of the parish.

Enter Servant.

Servant. Madame, the carriage is at the door. [Exit.

Mme. Deschap. Come, child, put on your bonnet—you really have a very thorough-bred air—not at all like your poor father.—[Fondly]. Ah, you little coquette! when a young lady is always making mischief, it is a sure sign that she takes after her mother!

Pauline. Good day, cousin Damas—and a better humor to you.—[Going back to the table and taking the flowers]. Who could have sent me these flowers? [Exeunt PAULINE and MADAME DESCHAPPELLES.

Damas. That would be an excellent girl if her head had not been turned. I fear she is now become incorrigible! Zounds, what a lucky fellow I am to be still a bachelor! They may talk of the devotion of the sex—but the most faithful attachment in life is that of a woman in love—with herself. [Exit.

SCENE II

The exterior of a small Village Inn—sign, the Golden Lion—A few leagues from Lyons, which is seen at a distance.

Beau. [behind the scenes.] Yes, you may bait the horses; we shall rest here an hour.

Enter BEAUSEANT and GLAVIS.

Gla. Really, my dear Beauseant, consider that I have promised to spend a day or two with you at your chateau, that I am quite at your mercy for my entertainment,—and yet you are as silent and as gloomy as a mute at a funeral, or an Englishman at a party of pleasure.

Beau. Bear with me!—the fact is that I am miserable.

Gla. You—the richest and gayest bachelor in Lyons?

Beau. It is because I am a bachelor that I am miserable.—Thou knowest Pauline—the only daughter of the rich merchant, Mons. Deschappelles?

Gla. Know her?—who does not?—as pretty as Venus, and as proud as Juno.

Beau. Her taste is worse than her pride.—[Drawing himself up.] Know, Glavis, she has actually refused me!

Gla. [aside]. So she has me!—very consoling! In all cases of heart-ache, the application of another man’s disappointment draws out the pain and allays the irritation.—[Aloud.] Refused you! and wherefore?

Beau. I know not, unless it be because the Revolution swept away my father’s title of Marquis,—and she will not marry a commoner. Now, as we have no noblemen left in France,—as we are all citizens and equals, she can only hope that, in spite of the war, some English Milord or German Count will risk his life, by coming to Lyons, that this fille du Roturier may condescend to accept him. Refused me, and with scorn!—By Heaven, I’ll not submit to it tamely:—I’m in a perfect fever of mortification and rage.—Refuse me, indeed!

Gla. Be comforted, my dear fellow,—I will tell you a secret. For the same reason she refused ME!

Beau. You!—that’s a very different matter! But give me your hand, Glavis,—we’ll think of some plan to humble her. Mille diables! I should like to see her married to a strolling player!

Enter Landlord and his Daughter from the Inn.

Land. Your servant, citizen Beauseant,—servant, Sir. Perhaps you will take dinner before you proceed to your chateau; our larder is most plentifully supplied.

Beau. I have no appetite.

Gla. Nor I. Still it is bad travelling on an empty stomach. What have you got? [Takes and looks over the bill of fare.]

[Shout without.] “Long live the Prince!—Long live the Prince!”

Beau. The Prince!—what Prince is that? I thought we had no princes left in France.

Land. Ha, ha! the lads always call him Prince. He has just won the prize in the shooting-match, and they are taking him home in triumph.

Beau. Him! and who’s Mr. Him?

Land. Who should he be but the pride of the village, Claude Melnotte?—Of course you have heard of Claude Melnotte?

Gla. [giving back the bill of fare.] Never had that honor. Soup—ragout of hare—roast chicken, and, in short, all you have!

Beau. The son of old Alelnotte, the gardener?

Land. Exactly so—a wonderful young man.

Beau. How, wonderful?—Are his cabbages better than other people’s

Land. Nay, he don’t garden any more; his father left him well off. He’s only a genus.

Gla. A what?

Land. A genus!—a man who can do everything in life except anything that’s useful—that’s a genus.

Beau. You raise my curiosity;—proceed.

Land. Well, then, about four years ago, old Melnotte died, and left his son well to do in the world. We then all observed that a great change came over young Claude: he took to reading and Latin, and hired a professor from Lyons, who had so much in his head that he was forced to wear a great full-bottom wig to cover it. Then he took a fencing-master, and a dancing-master, and a music-master; and then he learned to paint; and at last it was said that young Claude was to go to Paris, and set up for a painter. The lads laughed at him at first; but he is a stout fellow, is Claude, and as brave as a lion, and soon taught them to laugh the wrong side of their mouths; and now all the boys swear by him, and all the girls pray for him.

Beau. A promising youth, certainly! And why do they call him Prince?

Land. Partly because he is at the head of them all, and partly because he has such a proud way with him, and wears such fine clothes—and, in short, looks like a prince.

Beau. And what could have turned the foolish fellow’s brain? The Revolution, I suppose?

Land. Yes—the revolution that turns us all topsy-turvy—the revolution of Love.

Beau. Romantic young Corydon! And with whom is he in love?

Land. Why—but it is a secret, gentlemen.

Beau. Oh! certainly.

Land. Why, then, I hear from his mother, good soul! that it is no less a person than the Beauty of Lyons, Pauline Deschappelles.

Beau. and Glavis. Ha, ha!—Capital!

Land. You may laugh, but it is as true as I stand here.

Beau. And what does the Beauty of Lyons say to his suit?

Land. Lord, sir, she never even condescended to look at him, though when he was a boy he worked in her father’s garden.

Beau. Are you sure of that?

Land. His mother says that Mademoiselle does not know him by sight.

Beau. [taking Glavis aside]. I have hit it,—I have it; here is our revenge! Here is a prince for our haughty damsel. Do you take me?

Gla. Deuce take me if I do!

Beau. Blockhead!—it’s as clear as a map. What if we could make this elegant clown pass himself off as a foreign prince?—lend him money, clothes, equipage for the purpose?—make him propose to Pauline?—marry Pauline? Would it not be delicious?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эдвард Бульвер-Литтон: What Will He Do with It? — Volume 01
What Will He Do with It? — Volume 01
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон: What Will He Do with It? — Volume 03
What Will He Do with It? — Volume 03
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон: "My Novel" — Volume 01
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон: "My Novel" — Volume 12
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон: "My Novel" — Complete
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон: «My Novel» – Volume 03
«My Novel» – Volume 03
Эдвард Бульвер-Литтон
Отзывы о книге «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride»

Обсуждение, отзывы о книге «The Lady of Lyons; Or, Love and Pride» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.