Henry Eyster Jacobs - Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)
Здесь есть возможность читать онлайн «Henry Eyster Jacobs - Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_religion, Философия, foreign_psychology, foreign_antique, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
[Sidenote: The Temporal Rulers, Priests]
[Sidenote: The Priest an Office-holder]
Since, then, the temporal authorities are baptised with same baptism and have the same faith and Gospel as we, we must grant that they are priests and bishops, and count their office one which has a proper and a useful place in the Christian community. For whoever comes out of the water of baptism 118 118 Was ausz der Tauff krochen ist .
can boast that he is already consecrated priest, bishop and pope, though it is not seemly that every one should exercise the office. Nay, just because we are all in like manner priests, no one must put himself forward and undertake, without our consent and election, to do what is in the power of all of us. For what is common to all, no one dare take upon himself without the will and the command of the community; and should it happen that one chosen for such an office were deposed for malfeasance, he would then be just what he was before he held office. Therefore a priest in Christendom is nothing else than an office-holder. While he is in office, he has precedence; holder when deposed, he is a peasant or a townsman like the rest. Beyond all doubt, then, a priest is no longer a priest when he is deposed. But now they have invented characteres indelebiles 119 119 The character indelebilis , or "indelible mark," received authoritative statement in the bull Exultate Deo (1439). Eugenius IV, summing up the Decrees of the Council of Florence, says: "Among these sacraments there are three—baptism, confirmation, and orders—which indelibly impress upon the soul a character, i. e., a certain spiritual mark which distinguishes them from the rest" (Mirbt, Quellen , 2d ed., No. 150). The Council of Trent in its XXIII. Session, July 15, 1563 (Mirbt, No. 312), defined the correct Roman teaching as follows: "Since in the sacrament of orders, as in baptism and confirmation, a character is impressed which cannot be destroyed or taken away, the Holy Synod justly condemns the opinion of those who assert that the priests of the New Testament have only temporary power, and that those once rightly ordained can again be made laymen, if they do not exercise the ministry of the Word of God."
, and prate that a deposed priest is nevertheless something different from a mere layman. They even dream that a priest can never become a layman, or be anything else than a priest. All this is mere talk and man-made law.
From all this it follows that there is really no difference between laymen and priests, princes and bishops, "spirituals" and "temporals," as they call them, except that of office and work, but not of "estate"; or they are all of the same estate 120 120 i. e., They are all Christians, among whom there can be no essential difference.
,—true priests, bishops and popes,—though they are not all engaged in the same work, just as all priests and monks have not the same work. This is the teaching of St. Paul in Romans xii [Rom. 12:4 ff.] and I Corinthians xii [1 Cor. 12:12 ff.], and of St. Peter in I Peter ii [1 Pet. 2:9], as I have said above, viz., that we are all one body of Christ, the Head, all members one of another. Christ has not two different bodies, one "temporal," the other "spiritual." He is one Head, and He has one body.
Therefore, just as those who are now called "spiritual"—priests, bishops or popes—are neither different from other Christians nor superior to them, except that they are charged with the administration of the Word of God and the sacraments, which is their work and office, so it is with the temporal authorities,—they bear sword and rod with which to punish the evil and to protect the good [Rom. 13:4]. A cobbler, a smith, a farmer, each has the work and office of his trade, and yet they are all alike consecrated priests and bishops, and every one by means of his own work or office must benefit and serve every other, that in this way many kinds of work may be done for the bodily and spiritual welfare of the community, even as all the members of the body serve one another.
See, now, how Christian is the decree which says that the temporal power is not above the "spiritual estate" and may not punish it 121 121 The sharp distinction which the Roman Church drew between clergy and laity found practical application in the contention that the clergy should be exempt from the jurisdiction of the civil courts, This is the so-called privilegium fori , "benefit of clergy." It was further claimed that the government of the clergy and the administration of Church property must be entirely in the hands of the Church authorities, and that no lay rulers might either make or enforce laws which in any way affected the Church. See Lea, Studies in Church History , 169-219 and Prot. Realencyk. , VI, 594.
. That is as much as to say that the hand shall lend no aid when the eye is suffering. Is it not unnatural, not to say unchristian, that one member should not help another and prevent its destruction? Verily, the more honorable the member, the more should the others help. I say then, since the temporal power is ordained of God to punish evil-doers and to protect them that do well [Rom. 13], it should therefore be left free to perform its office without hindrance through the whole body of Christendom without respect of persons, whether it affect pope, bishops, priests, monks, nuns or anybody else. For if the mere act that the temporal power has a smaller place among the Christian offices than has the office of preachers or confessors, or of the clergy, then the tailors, cobblers, masons, carpenters, pot-boys, tapsters, farmers, and all the secular tradesmen, should also be prevented from providing pope, bishops, priests and monks with shoes, clothing, houses, meat and drink, and from paying them tribute. But if these laymen are allowed to do their work unhindered, what do the Roman scribes mean by their laws, with which they withdraw themselves from the jurisdiction of the temporal Christian power, only so that they may be free to do evil and to fulfil what St. Peter has said: "There shall be false teachers among you, and through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you." [2 Pet. 2:1 ff.]
On this account the Christian temporal power should exercise its office without let or hindrance, regardless whether it be pope, bishop or priest whom it affects; whoever is guilty, let him suffer. All that the canon law has said to the contrary is sheer invention of Roman presumption. For thus saith St. Paul to all Christians: "Let every soul (I take that to mean the pope's soul also) be subject unto the higher powers; for they bear not the sword in vain, but are the ministers of God for the punishment of evil-doers, and for the praise of them that do well." [Rom. 13:1, 4] St. Peter also says: "Submit yourselves unto every ordinance of man for the Lord's sake, for so is the will of God." [1 Pet. 2:13, 15] He has also prophesied that such men shall come as will despise the temporal authorities [1 Pet. 2:10]; and this has come to pass through the canon law.
So then, I think this first paper-wall is overthrown, since the temporal power has become a member of the body of Christendom, and is of the "spiritual estate," though its work is of a temporal nature. Therefore its work should extend freely and without hindrance to all the members of the whole body; it should punish and use force whenever guilt deserves or necessity demands, without regard to pope, bishops and priests,—let them hurl threats and bans as much as they will.
This is why guilty priests, if they are surrendered to the temporal law 122 122 It was the contention of the Church authorities that priests charged with infraction of the laws of the state should first be tried in the ecclesiastical courts. If found guilty, they were degraded from the priesthood and handed over to the state authorities for punishment. Formula for degradation in the canon law, C. 2 in VI, de poen. (V, 9). See Prot. Realencyk. , VI, 589.
, are first deprived of their priestly dignities, which would not be right unless the temporal sword had previously had authority over them by divine right. Again, it is intolerable that in the canon law so much importance is attached to the freedom, life and property of the clergy, as though the laity were not also as spiritual and as good Christians as they, or did not belong to the Church. Why are your life and limb, your property and honor so free, and mine not? We are all alike Christians, and have baptism, faith, Spirit and all things alike. If a priest is killed, the land is laid under interdict, 123 123 The interdict is the prohibition of the administration of the sacraments and of the other rites of the Church within the territory upon which the interdict is laid ( Realencyk. , IX, 208 f.). Its use was not uncommon in the Middle Ages, and during the time that the power of the popes was at its height it proved an effective means of bringing refractory rulers to terms. A famous instance is the interdict laid upon the Kingdom of England by Innocent III in 1208. Interdicts of more limited local extent were quite frequent. The use of the interdict as punishment for trifling infractions of church law was a subject of complaint at the diets of Worms (1521) and Nürnberg (1524). See A. Wrede, Deutsche Reichstagsakten unter Kaiser Karl V. , II, pp. 685 f, III, 665.
—why not when a peasant is killed? Whence comes this great distinction between those who are equally Christians? Only from human laws and inventions!
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Works of Martin Luther, with Introductions and Notes (Volume II)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.