Коллектив авторов - The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Translator: Charles Wharton Stork.

20

Translator: Sir Theodore Martin. Permission William Blackwood & Sons, London.

21

Translator: Sir Theodore Martin. Permission William Blackwood & Sons, London.

22

Translator: T. Brooksbank. Permission William Heinemann, London.

23

Translator: Edgar Alfred Bowring. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

24

Translator: Alma Strettell. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

25

Translator: W.H. Furness. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

26

Translator: John Todhunter. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

27

Translator: Sir Theodore Martin. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

28

Translator: Sir Theodore Martin. Permission William Blackwood & Sons, London.

29

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

30

Translator: James Thomson. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

31

Translator: Elizabeth Barrett Browning. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

32

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

33

Translator: "Stratheir." Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

34

Translator: Sir Theodore Martin. Permission William Blackwood & Sons, London.

35

Translator: James Thomson. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

36

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

37

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

38

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

39

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

40

Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

41

Translator: Charles Wharton Stork.

42

Translator: Margaret Armour. Permission William Heinemann, London.

43

Translator: Sir Theodore Martin. Permission William Blackwood & Sons, London.

44

Translator: Margaret Armour. Permission William Heinemann, London.

45

Translator: Lord Houghton. Permission The Walter Scott Publishing Co., Ltd., London.

46

Translator: Margaret Armour. Permission William Heinemann, London.

47

Translator: Margaret Armour. Permission William Heinemann, London.

48

Translator: Charles Wharton Stork.

49

Translator: T. Brooksbank. Permission William Heinemann, London.

50

Names of Student's Corps.

51

Name of the University of Göttingen.

52

Name of an Austrian periodical.

53

Translator: Charles Wharton Stork.

54

According to that dignified and erudite work, the Burschikoses Woerterbuch , or Student-Slang Dictionary, "to bind a bear" signifies to contract a debt. The definition of a "sable," as given in the dictionary above cited is, "A young lady anxious to please."

55

From Ideen: Das Buch Le Grand (Chaps. VI-IX). Permission E.P. Dutton & Co., New York, and William Heinemann, London.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06»

Обсуждение, отзывы о книге «The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 06» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x