Harry De Windt - From Paris to New York by Land
Здесь есть возможность читать онлайн «Harry De Windt - From Paris to New York by Land» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:From Paris to New York by Land
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
From Paris to New York by Land: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «From Paris to New York by Land»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
From Paris to New York by Land — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «From Paris to New York by Land», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
We started for the unknown with a caravan of six sleighs in all, of which two were loaded down with food and baggage. The night of our departure, February 21st, was fine, and a crowd assembled in front of our host's house to bid us farewell. But although long and lingering cheers followed us out of the city, I fancy many of these well-wishers regarded us more in the light of harmless lunatics than as pioneers of a great railway which may one day almost encircle the world. Just before our departure (which was preceded by a dinner-party), a picturesque but rather trying ceremony took place. Farewells having been said we retired to don our furs and were entering the sleds when our hostess recalled us from the frosty night air into the drawing-room, where the heat was that of a hothouse. "You must not take your furs off," said our host, as I was divesting myself of a portion of my cumbersome costume, "remain just as you are." And so we returned to the brightly lit apartment, where the guests had assembled, and here, with a solemnity befitting the occasion, they turned toward the sacred "ikon," and knelt and prayed for our safety and success. This is an old and pretty Russian custom now obsolete in Europe. And I was almost ungrateful enough to wish, as I knelt in my heavy furs, streaming with perspiration, that it was no longer practised in Siberia! But the affecting little ceremony was soon over, and after a final adieu to our kind hosts, my caravan slid silently down the snowy, starlit street. An hour later the lights of Yakutsk had faded away on the horizon, and we had bidden farewell to a civilisation which was only regained, six long months later, at the gold-mining city of Nome in Alaska.
CHAPTER V
THE LAND OF DESOLATION
Lieutenant Schwatka, the famous Alaskan explorer, once remarked that a man travelling in the Arctic must depend upon his own judgment, and not upon the advice of others, if he would be successful. The wisdom of his words was proved by our journey from Yakutsk to Verkhoyansk. Every one at the former place, from the Governor downwards, assured me that certain failure and probable disaster must inevitably attend an attempt to reach Verkhoyansk in under six weeks. Fortunately I turned a deaf ear to well-meant, but unwise, counsel, for in less than nine days we had reached the place in question, and had left it again on our way northward in under a fortnight from the time we left Yakutsk. I should add that our rapid rate of speed was entirely due to Stepan, without whose aid we should probably have taken at least three times as long to complete the journey. But the wiliest of Yakute postmasters was no match for our Cossack, whose energetic measures on previous trips had gained him the nickname of Tchort (or "the devil") on the Verkhoyansk track. And a devil he was when drivers lagged, or reindeer were not quickly forthcoming at the end of a stage!
There are two routes from Yakutsk to Sredni-Kolymsk, near the Arctic Ocean, which was now our objective point. These cannot be called roads, or even tracks, for beyond Verkhoyansk (which is only one-third of the distance) the traveller must depend almost entirely upon his compass and the stars. The oldest route to the Kolyma is now very seldom used, although Von Wrangell travelled over it in the early part of the nineteenth century. On this occasion the Russian explorer avoided Verkhoyansk, and, proceeding some distance south of the route we selected, passed through the ruined, and now deserted, town of Zashiversk. By Stepan's advice we chose the Verkhoyansk route, as being the one best known to the Cossack, for it is the one by which political exiles invariably travel. Politicals, Cossacks, and natives alone visit these desolate northern wastes, unless it be a special mission like ours or that of Dr. Herz. The Governor of Yakutsk had held his post for nearly twenty years, and yet had never summoned the courage to visit even Verkhoyansk. Nor could any of his officials advise me, from personal experience, which road to select, although their remarks on the subject recalled the darkie's advice to the cyclist as to the best of two pathways across a swamp: "Whichebber one you travels, Boss, I guess you'll be d–d sorry you didn't take de udder!"
Horses were used for the first three stages out of Yakutsk, along a narrow track through the forests, vaguely indicated by blazed trees. It was anything but pleasant travelling, for our light nartas were specially adapted to the smooth, level stride of the reindeer, and the ponies whisked them about like match-boxes, occasionally dashing them with unpleasant force against a tree-trunk. It was, therefore, a relief to reach Hatutatskaya on the second day, and to find there thirty or forty sturdy reindeer tethered around the station. The method of harnessing this animal is peculiar. Each sled is drawn by four deer, two abreast. In front of the four wheeler is a kind of miniature sled, or platform on runners, on which the driver sits to control the two leaders in front of him. There are no reins, the entire team being managed by a thong attached to the off-leader, and the traces are secured by a loop round the neck, and inside the outer leg of each deer. The latter carried no bells, and although it may sound childish to say so, we missed their music terribly at first. The driver is armed with a long pole, which, however, he seldom uses, for, if the Yakute has a virtue, it is kindness to animals. A plaintive cry, which sounds like " yahee ," is uttered to urge on a team, and it generally has the desired effect, for the Siberian reindeer is the gamest animal in the world. I have seen them working incessantly day after day, growing weaker hour by hour, and yet bravely struggling on until the poor little beasts would fall to the ground from sheer exhaustion, never to rise again. We lost many during the long and trying journey to the Arctic, and I shall always recall their deaths with a keen pang of remorse. For their gentle, docile nature made it the more pitiable to see them perish, as we looked helplessly on, unable to alleviate their agony, yet conscious that it was for our sake they had suffered and died.
The distance from Yakutsk to Verkhoyansk is 934 versts, or about 625 English miles. Most of the way lies through a densely wooded region and across deep swamps, almost impassable in summer. About half-way the Verkhoyansk range is crossed, and here vegetation ceases and the country becomes wild in the extreme. Forests of pine, larch, and cedar disappear, to give place to rugged peaks and bleak, desolate valleys, strewn with huge boulders, and slippery with frozen streams, which retard progress, for a reindeer on ice is like a cat on walnut-shells. The stancias , as the deer-stations are called, are here from forty to sixty versts apart. There are no towns in this region, or even villages in our sense of the word, for a couple of dilapidated huts generally constitute the latter in the eyes of the Yakute. As for the stancias they were beyond description. I had imagined that nothing could be worse than a Lena post-house, but the latter were luxurious compared to the native yurta , which is merely a log-hut plastered with mud. You enter a low, narrow aperture, the door of which is thickly padded with felt, and find yourself in a low dark room considerably below the surrounding ground, with a floor of beaten mud, slippery with the filth of years, and windows of ice. The walls are of mud-plastered logs, also the ceiling, which would seriously inconvenience a six-foot man. As soon as the eye grows accustomed to the gloom you find that a rough wooden bench surrounds the apartment, and that one portion of it is strewn with wet and filthy straw. This is for the guests. When it was occupied we slept on the floor, and there was little difference, except that cattle also shared the stancia , and were apt to walk over us during the night. A fire of pine-logs was kept blazing on the clay hearth night and day, and the heat was sometimes so overpowering that we suffered almost as much from it as from the deadly cold outside. But the stench was even worse to endure, especially when cooking operations were in progress, for the Yakute will not look at fresh pure meat. He prefers it in a condition that would repel a civilised dog, and the odour that used to emanate from a mass of putrid deer-meat, or, worse still, tainted fish, simmering on the embers, is better left to the imagination. At first we suffered severely from nausea in these unsavoury shelters, and there were other reasons for this which cannot here be explained. Suffice it to say that it was a constant source of wonder to me that even this degraded race of beings could live amidst such bestial surroundings and yet survive. Vermin had up till now been a trifling inconvenience, but thousands on the Lena were here succeeded by myriads of the foe, and, for a time, our health suffered from the incessant irritation, which caused us many days of misery and nights of unrest. Stepan told me that in summer the stancias were unapproachable, and this I could well believe seeing that we were often driven out of them during dry and intense cold. But in the open season only Cossacks attempt to travel through with the mail to Verkhoyansk, once each way. The journey, which is made on horseback, is a perilous one, owing to unfordable rivers and dangerous swamps, and the mail carriers are occasionally drowned, or lost in the marshy deserts, where they perish of starvation. Stepan had once made the summer trip, and sincerely hoped he might never have to repeat the experiment.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «From Paris to New York by Land»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «From Paris to New York by Land» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «From Paris to New York by Land» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.