Charlotte Yonge - The Two Sides of the Shield

Здесь есть возможность читать онлайн «Charlotte Yonge - The Two Sides of the Shield» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, literature_19, Европейская старинная литература, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Two Sides of the Shield: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Two Sides of the Shield»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Two Sides of the Shield — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Two Sides of the Shield», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She hesitated a little where to go when she reached the hall, but the schoolroom door was open, and she heard a mournful voice concluding with a gasp—

‘Our glorious semper eadem, the banner of our pride.’

And Miss Vincent saying, ‘Now, my dear, go and wash your face, and try not to be such a dismal spectacle.’

And then Mysie came out, with heavy eyes and a mottled face, showing that she had been crying all the time she had been learning, over her own fault certainly, but likewise over mamma’s displeasure and Dolly’s shabbiness.

‘Well, Dora,’ said Miss Vincent, ‘have you come to repeat your poetry?’

‘No,’ said Dolores. ‘I went to sleep instead.’

‘Oh! I’m glad of that. I wish poor Mysie had done the same. I believe it was what Lady Merrifield intended, you both looked so knocked up.’

Dolores cleared up a little at this, especially as Miss Vincent was no relation, and she thought it a good time to make her protest against mere English.

‘Oh!’ she said. ‘I supposed that was the reason she gave me such a stupid, childish, sing-song nursery rhyme to learn. I can say lots of Schiller and some Goethe.’

‘I advise you not to let any one hear you call Lord Macaulay’s poem a nursery rhyme, or it might never be forgotten,’ said Miss Vincent gaily. Then seeing the cloud return to Dolores’s face, she added, ‘You have been brought forward in German, I see. We must try to bring your knowledge of English literature up to be even with it.’

Dolores liked this better than anything she had yet heard, chiefly because she had learnt from her books that governesses were not uniformly so cruel as aunts. And besides, she felt that she had been spared a public humiliation.

By this time the guests were ringing at the door, and Miss Vincent, with her had on, only waiting till their entrance was made to depart. Dolores asked whether to go into the drawing-room, and was told that Lady Merrifield preferred that the children should only appear in the dining-room on the sound of the gong, which was not long in being heard.

The Merrifields were trained not to chatter when there was company at table, besides Mysie and Val were in low spirits about the chance of the blackberry cookery. Miss Hacket sat on one side of Lady Merrifield, and talked about what associates had answered her letters, and what villages would send contingents of girls, and it sounded very dull to the young people. Miss Constance was next to Hal. She looked amiable and sympathetic at Dolores on the opposite side of the table, but discussed lawn-tennis tournaments with her neighbour, which was quite as little interesting to the general public as was the G.F.S. However, as soon as Primrose had said grace, Lady Merrifield proposed to take Miss Hacket down to the stable-yard; and the whole train followed excepting the two girls, who trusted Hal to see whether their pets would suffer inconvenience. However it soon was made evident to Gillian that she was not wanted, and that Dolores and Constance had no notion of wandering about the paved courts and bare coach-houses, among the dogs and cats, guinea-pigs, and fowls. Indeed, Constance, who was at least seven years older than Gillian, and a full-blown young lady, dismissed her by saying ‘that she was going to see Miss Mohun’s books.’

‘Oh, certainly,’ said Gillian, in a voice as though she were rather surprised, though much relieved.

So off the friends went together—for of course they were to be friends. The Miss Mohun had been uttered in a tone that clearly meant to be asked to drop it, so they were to be Dolores and Constance henceforth, if not Dolly and Cons. Dolores was such a lovely name that Constance could not mangle it, and was sure there was some reason for it. The girl had, in fact, been named after a Spanish lady, whom her mother had known and admired in early girlhood, and to whom she had made a promise of naming her first daughter after her. No doubt Dolores did not know that Mrs. Mohun had regretted the childish promise which she had felt bound to keep in spite of her husband’s dislike to the name, which he declared would be a misfortune to the child.

Dolores was really proud of its peculiarity, and delighted to have any one to sympathize with her, in that and a great deal besides, which she communicated to her new friend in the window-seat of her room. When the two ladies went home, Constance told her sister that ‘dear little Dolores was a remarkable character, sadly misunderstood among those common-place people, the Merrifields, and unjustly used, too, and she should do her best for her!’

Meantime Gillian, finding herself not wanted, had repaired to the schoolroom.

‘Oh, it is of no use,’ sighed Mysie, disconsolately. ‘I’ve ever so much morning’s work to make up, too. And I never shall! I’ve muzzled my head!’

By which remarkable expression Mysie signified that fatigue, crying, and dinner had made her brains dull and heavy; but Gillian was a sensible elder sister.

‘Don’t try your sum yet, then,’ she said. ‘Practise your scales for half an hour, while I do my algebra, and then we’ll go over your German verbs together. I’ll tell Miss Vincent, and she wont’ mind, and I think mamma will be pleased if you try.’

Gillian was too much used to noises not to be able to work an equation, and prepare her Virgil, to the sound of scales, and Mysie was a good deal restored by them and by hope.

So when at length Constance had been summoned by her sister, who tore herself away from the arrangements, being bound to five-o’clock tea elsewhere, Mysie was discovered with a face still rather woe-begone, but hopeful and persevering, and though there still was a ‘bill of parcels’ where 11 and 3/4 lbs. of mutton at 13 and 1/2d. per lb. refused to come right, Lady Merrifield kissed her, said she had been a diligent child, and sent her off prancing in bliss to the old ‘still-room’ stove, where they were allowed a fire, basins, spoons, and strainers, and where the sugar lay in a snowy heap, and the blackberries in a sanguine pile.

‘There’s partiality!’ thought Dolores, and scowled, as she stood at the front door still gazing after Constance.

‘Won’t you come, Dolly?’ said Mysie. ‘Or haven’t you learnt your lessons?’

‘No,’ said Dolly, making one answer serve for both questions.

‘Oh! then you can’t. Shall I ask mamma to let you off?’

‘No, I don’t care. I don’t like messes! And what’s the use if you haven’t a cookery class?’

‘It’s such fun,’ said Val.

‘And our sisters did go to a cookery class at Dublin and taught Gill,’ added Mysie.

‘But if you haven’t done your lessons, you can’t go,’ said Valetta decidedly.

Off they went, and Lady Merrifield presently crossed the hall, and saw Dolores’ attitude.

‘My dear, are you waiting to say those verses?’ she said kindly.

‘I hadn’t time to learn them, I went to sleep,’ said Dolores.

‘A very good thing too, my dear. Suppose we go over them together.’

Aunt Lilias took the unwilling hand, led Dolores into the schoolroom, and for half an hour she went over the verses with her, explaining what was new to the girl, and vividly describing the agitation of Plymouth, and the flocks of people thronging in. ‘I must show her that I will be minded, but I will make it pleasant to her, poor child,’ she thought.

And it could not have been otherwise than pleasant to her, but that she was reflecting all this time that she was being punished while Mysie was enjoying herself. Therefore she put the lid on her intellect, and was inconceivably stupid.

CHAPTER VI. – PERSECUTION

On Monday afternoon Dolores was sitting at the end of the long garden walk, upon a green garden-bench, with a crocodile’s head and tail roughly carved. The shouts of the others were audible in the distance beyond the belt of trees. Aunt Lily had driven into the town to meet her sisters, taking Fergus with her, whereas Dolores had never been out in the carriage. There was partiality! Though, to be sure, Fergus was to have a tooth out! Harry and Gillian were playing with the rest, and she had been invited to join, but she had made answer that she hated romping, and on being assured that no romping was necessary, she replied that she only wanted to read in peace. She had refused the “Thorn Fortress,” which she was told would explain the game, and had hunted out “Clare, or No Home,” to compare her lot with that of the homeless one.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Two Sides of the Shield»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Two Sides of the Shield» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Two Sides of the Shield»

Обсуждение, отзывы о книге «The Two Sides of the Shield» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x