• Пожаловаться

Редьярд Киплинг: The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Редьярд Киплинг: The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 978-5-9925-1305-9, категория: foreign_prose / foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Редьярд Киплинг The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке

The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей «Книгу джунглей» знаменитого английского писателя и поэта Редьярда Киплинга. Ее герои – «человеческий детеныш» Маугли, пантера Багира, медведь Балу, питон Каа и другие – известны всем с детства. Книга адресована учащимся школ с углубленным изучением английского языка, гимназий и лицеев, а также студентам языковых вузов.

Редьярд Киплинг: другие книги автора


Кто написал The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As the dawn was breaking the Sambhur belled
Once, twice and again!
And a wolf stole back, and a wolf stole back
To carry the word to the waiting pack,
And we sought and we found and we bayed on his track
Once, twice and again!

As the dawn was breaking the Wolf Pack yelled
Once, twice and again!
Feet in the jungle that leave no mark!
Eyes that can see in the dark – the dark!
Tongue – give tongue to it! Hark! O hark!
Once, twice and again!

KAA’S HUNTING

His spots are the joy of the Leopard: his horns
are the Buffalo’s pride —
Be clean, for the strength of the hunter is
known by the gloss of his hide.
If ye find that the Bullock can toss you, or the
heavy-browed Sambhur can gore;
Ye need not stop work to inform us: we knew
it ten seasons before.
Oppress not the cubs of the stranger, but hail
them as Sister and Brother,
For though they are little and fubsy, it may be
the Bear is their mother.
“There is none like to me!” says the Cub in
the pride of his earliest kill;
But the jungle is large and the Cub he is
small. Let him think and be still.

Maxims of Baloo

All that is told here happened some time before Mowgli was turned out of the Seeonee Wolf Pack, or revenged himself on Shere Khan the tiger. It was in the days when Baloo was teaching him the Law of the Jungle. The big, serious, old brown bear was delighted to have so quick a pupil, for the young wolves will only learn as much of the Law of the Jungle as applies to their own pack and tribe, and run away as soon as they can repeat the Hunting Verse – “Feet that make no noise; eyes that can see in the dark; ears that can hear the winds in their lairs, and sharp white teeth, all these things are the marks of our brothers except Tabaqui the Jackal and the Hyaena whom we hate.” But Mowgli, as a man-cub, had to learn a great deal more than this. Sometimes Bagheera the Black Panther would come lounging through the jungle to see how his pet was getting on, and would purr with his head against a tree while Mowgli recited the day’s lesson to Baloo. The boy could climb almost as well as he could swim, and swim almost as well as he could run. So Baloo, the Teacher of the Law, taught him the Wood and Water Laws: how to tell a rotten branch from a sound one; how to speak politely to the wild bees when he came upon a hive of them fifty feet above ground; what to say to Mang the Bat when he disturbed him in the branches at midday; and how to warn the water-snakes in the pools before he splashed down among them. None of the Jungle People like being disturbed, and all are very ready to fly at an intruder. Then, too, Mowgli was taught the Strangers’ Hunting Call, which must be repeated aloud till it is answered, whenever one of the Jungle-People hunts outside his own grounds. It means, translated, “Give me leave to hunt here because I am hungry.” And the answer is, “Hunt then for food, but not for pleasure.”

All this will show you how much Mowgli had to learn by heart, and he grew very tired of saying the same thing over a hundred times. But, as Baloo said to Bagheera, one day when Mowgli had been cuffed and run off in a temper, “A man’s cub is a man’s cub, and he must learn all the Law of the Jungle.”

“But think how small he is,” said the Black Panther, who would have spoiled Mowgli if he had had his own way. “How can his little head carry all thy long talk?”

“Is there anything in the jungle too little to be killed? No. That is why I teach him these things, and that is why I hit him, very softly, when he forgets.”

“Softly! What dost thou know of softness, old Iron-feet?” Bagheera grunted. “His face is all bruised today by thy – softness. Ugh.”

“Better he should be bruised from head to foot by me who love him than that he should come to harm through ignorance,” Baloo answered very earnestly. “I am now teaching him the Master Words of the Jungle that shall protect him with the birds and the Snake People, and all that hunt on four feet, except his own pack. He can now claim protection, if he will only remember the words, from all in the jungle. Is not that worth a little beating?”

“Well, look to it then that thou dost not kill the man-cub. He is no tree trunk to sharpen thy blunt claws upon. But what are those Master Words? I am more likely to give help than to ask it” – Bagheera stretched out one paw and admired the steel-blue, ripping-chisel talons at the end of it – “still I should like to know.”

“I will call Mowgli and he shall say them – if he will. Come, Little Brother!”

“My head is ringing like a bee tree,” said a sullen little voice over their heads, and Mowgli slid down a tree trunk very angry and indignant, adding as he reached the ground: “I come for Bagheera and not for thee , fat old Baloo!”

“That is all one to me,” said Baloo, though he was hurt and grieved. “Tell Bagheera, then, the Master Words of the Jungle that I have taught thee this day.”

“Master Words for which people?” said Mowgli, delighted to show off. “The jungle has many tongues. I know them all.”

“A little thou knowest, but not much. See, O Bagheera, they never thank their teacher. Not one small wolfling has ever come back to thank old Baloo for his teachings. Say the word for the Hunting-People, then – great scholar.”

“We be of one blood, ye and I,” said Mowgli, giving the words the Bear accent which all the Hunting People use.

“Good. Now for the birds.”

Mowgli repeated, with the Kite’s whistle at the end of the sentence.

“Now for the Snake-People,” said Bagheera.

The answer was a perfectly indescribable hiss, and Mowgli kicked up his feet behind, clapped his hands together to applaud himself, and jumped on to Bagheera’s back, where he sat sideways, drumming with his heels on the glossy skin and making the worst faces he could think of at Baloo.

“There – there! That was worth a little bruise,” said the brown bear tenderly. “Some day thou wilt remember me.” Then he turned aside to tell Bagheera how he had begged the Master Words from Hathi the Wild Elephant, who knows all about these things, and how Hathi had taken Mowgli down to a pool to get the Snake Word from a water-snake, because Baloo could not pronounce it, and how Mowgli was now reasonably safe against all accidents in the jungle, because neither snake, bird, nor beast would hurt him.

“No one then is to be feared,” Baloo wound up, patting his big furry stomach with pride.

“Except his own tribe,” said Bagheera, under his breath; and then aloud to Mowgli, “Have a care for my ribs, Little Brother! What is all this dancing up and down?”

Mowgli had been trying to make himself heard by pulling at Bagheera’s shoulder fur and kicking hard. When the two listened to him he was shouting at the top of his voice, “And so I shall have a tribe of my own, and lead them through the branches all day long.”

“What is this new folly, little dreamer of dreams?” said Bagheera.

“Yes, and throw branches and dirt at old Baloo,” Mowgli went on. “They have promised me this. Ah!”

“Whoof!” Baloo’s big paw scooped Mowgli off Bagheera’s back, and as the boy lay between the big fore-paws he could see the Bear was angry.

“Mowgli,” said Baloo, “thou hast been talking with the Bandar-log – the Monkey People.”

Mowgli looked at Bagheera to see if the Panther was angry too, and Bagheera’s eyes were as hard as jade stones.

“Thou hast been with the Monkey People – the gray apes – the people without a law – the eaters of everything. That is great shame.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Jungle Book / Книга джунглей. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.