Согласно религиозной традиции, ближайшие родственники покойного должны соблюдать траур: не стричь волос, сидеть в надорванной одежде, без обуви на полу или на низкой скамейке и т. п.
Хамсин (букв., пятьдесят, араб. ) – ветер-суховей из пустыни; считается, что хамсин бывает около пятидесяти дней в году.
Эмек Рефаим (Долина Великанов, ивр. ) – долина к югу от Иерусалима, упоминаемая в Библии (Иисус Навин, 15:8; 18:16). По преданию, великаны населяли страну Израиля (Эрец-Исраэль) во времена Аврахама (Бытие, 14:5; 15:20). В настоящее время Эмек Рефаим – название одного из южных кварталов Иерусалима.
Хумус – турецкий горох, блюда из которого чрезвычайно популярны на Востоке.
«Маббат» («Взгляд», пер.) – ежевечерняя телевизионная программа новостей.
Миньян (букв., счет, ивр. ) – кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для совершения публичного богослужения.
Каддиш (освящение, ивр. ) – славословие Богу. Ближайший родственник умершего должен читать по нему каддиш в течение года. Делать это можно только во время общественной молитвы, в присутствии миньяна.
Даты по еврейскому календарю обозначаются буквами еврейского алфавита.
«Больница» ( англ. ).
«Хадаса» – крупный медицинский центр, расположенный на территории Еврейского университета, недалеко от «Августы-Виктории».
«Хадаса», «„Хадаса“, еврейская больница» ( англ. ).
«В Иерусалим» ( англ. ).
Вади – русло пересохшей реки, потока ( араб. ).
Августа-Виктория – супруга германского кайзера Вильгельма II. Она построила здание, где ныне расположена арабская больница, в 1898–1910 гг.
Стена плача – часть уцелевшей после разрушения Иерусалимского храма (70 г.) стены, окружавшей Храмовую гору. По традиции, установившейся еще в V в., евреи молятся у этой стены, оплакивая падение Храма – духовного центра еврейского народа на протяжении почти тысячи лет его истории.
Еврейский общественный транспорт почти во всех городах Израиля в субботу не работает.
Обрезание (брит-мила, ивр. ) – согласно Библии, символ завета (союза) еврейского народа с Богом. По еврейскому религиозному закону, обрезание совершается на восьмой день после рождения ребенка.
Давид Бен-Гурион (1886–1973) – лидер еврейского рабочего движения в Эрец-Исраэль, первый премьер-министр Израиля. Его могила и мемориальный музей находятся в киббуце Сде-Бокер в Негеве.
Опа, ома – «дедушка», «бабушка» по-немецки, в уменьшительно-ласкательной форме.
Оберст – полковник ( нем. ).