Теперь же, если вам надо обратиться с какой-нибудь претензией в Объединенную Прачечную Компанию, вы не можете найти ее. А жаловаться шоферу в ливрее нет никакого толку: он никогда в жизни не видел приличной рубашки.
Обращаться в контору тоже не имеет смысла. Вы найдете там лишь множество девиц, укрывающихся за чугунной решеткой. Они и в глаза не видели вашей рубашку. Не спрашивайте их о ней. Днем они работают в конторе, а по вечерам слушают популярные лекции о современной драме. Они не поняли бы, что перед ними мужская рубашка, если бы даже увидели ее.
Писать Объединенной Компании тоже бесполезно. Я говорю это с полным основанием, ибо уже делал попытку обратиться к одной из таких компаний с письменной жалобой и убедился в абсолютной бесполезности этого. Вот письмо, которое я написал:
В правление Универсальной Объединенной
Прачечной Компании
Милостивые государи!
Очень прошу вас – постарайтесь немного бережнее обращаться с моей рубашкой. Я имею в виду розовую. Мне кажется, что в последний раз вы положили на воротничок чуть больше крахмала, чем предполагали, и все слиплось.
С совершенным почтением…
Вместо ответа я получил следующее извещение:
Уважаемый сэр!
Папка 110615. Отдел 0412. Получено февраля 19, 9.26. Прочитано марта 19, 8.23. Подшито к делу апреля 19, 4.01. Отправлено мая 19, 2.00.
Нижеследующим извещаем, что ваше заявление будет представлено на рассмотрение очередного общего собрания акционеров. Впредь будьте любезны указывать номер папки, отдел, адрес, возраст и род занятий. Никакие жалобы за подписью или в устной форме не принимаются.
С уважением № 0016.
После этого я почувствовал, что продолжать переписку безнадежно. Однако у меня остается еще одна возможность. Вдруг на моем жизненном пути встретится какая-нибудь красивая богатая женщина, и вдруг ее муж сбежит от нее, а она останется одна, без всяких средств к существованию, и будет горько плакать и пить джин. И тогда появлюсь я, встану на пороге и скажу:
– Осушите ваши слезы, мой дорогой, мой бесценный друг. Для вас еще не все потеряно – вы будете стирать мои рубашки.
Джей Гулд (1836–1892) – один из крупнейших американских миллионеров.
Оксхед (Oxhead) – бычья голова (англ.) .
Спасаясь бегством после разгрома своей армии при Вустере (3 сентября 1651 г.), Карл II был вынужден спрятаться от преследовавших его солдат Кромвеля в ветвях дуба.
Джордж Вашингтон (1732–1799) – выдающийся американский государственный деятель, первый президент США (1789–1797).
Букер Вашингтон (1856–1915) – негритянский общественный деятель США.
В последний четверг ноября отмечается День благодарения – национальный американский праздник, установленный в память первых английских колонистов, прибывших в Америку в 1620 году на «Мейфлауере» и основавших колонию в Плимуте (Массачусетс).
Виктория, королева божьей милостью (лат.) .
Пять марок. Император Вильгельм (нем.) .
Из многих – одно (лат.) .
Уильям Тафт (1857–1930) – американский государственный деятель, президент США (1909–1913).
Мировая скорбь (нем.) .
Духа времени (нем.) .
Стон – 14 английских фунтов.
Владелиц замка (франц.) .
Точки опоры (франц.) .
Санта-Клаус – Дед Мороз, рождественский дед.
Варган – музыкальный инструмент типа губной гармоники.
100° по шкале Фаренгейта равны 37,5° по Цельсию.
День перемирия – 11 ноября, день, когда в Америке отмечается заключение мира после Первой мировой войны 1914–1918 годов; с 1954 года именуется Днем ветерана.
Хозяина ресторана (итал.) .
Тупик (франц.) .
Глухой переулок, тупик (франц.) .
Крайний предел (лат.) .
Конец (лат.) .
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу