Such was the end of Tom Walker and his ill gotten wealth. Let all griping money brokers lay this story to heart. The truth of it is not to be doubted. The very hole under the oak trees, from whence he dug Kidd’s money is to be seen to this day; and the neighbouring swamp and old Indian fort is often haunted in stormy nights by a figure on horseback, in a morning gown and white cap, which is doubtless the troubled spirit of the usurer. In fact, the story has resolved itself into a proverb, and is the origin of that popular saying, prevalent throughout New England, of ‘The Devil and Tom Walker.’
A Tragedy of Error (Henry James)
A low English phaeton [295]was drawn up before the door of the post office of a French seaport town. In it was seated a lady, with her veil down and her parasol held closely over her face. My story begins with a gentleman coming out of the office and handing her a letter.
He stood beside the carriage a moment before getting in. She gave him her parasol to hold, and then lifted her veil, showing a very pretty face. This couple seemed to be full of interest for the passers by, most of whom stared hard and exchanged significant glances. Such persons as were looking on at the moment saw the lady turn very pale as her eyes fell on the direction of the letter. Her companion saw it too, and instantly stepping into the place beside her, took up the reins, and drove rapidly along the main street of the town, past the harbor, to an open road skirting the sea. Here he slackened pace. The lady was leaning back, with her veil down again, and the letter lying open in her lap. Her attitude was almost that of unconsciousness, and he could see that her eyes were closed. Having satisfied himself of this, he hastily possessed himself of the letter, and read as follows:
Southampton [296], July 16th, 18 —.
My Dear Hortense:
You will see by my postmark that I am a thousand leagues nearer home than when I last wrote, but I have hardly time to explain the change. M.P – has given me a most unlooked-for congé [297]. After so many months of separation, we shall be able to spend a few weeks together. God be praised! We got in here from New York this morning, and I have had the good luck to find a vessel, the Armorique , which sails straight for H—. The mail leaves directly, but we shall probably be detained a few hours by the tide; so this will reach you a day before I arrive: the master calculates we shall get in early Thursday morning. Ah, Hortense! how the time drags! Three whole days. If I did not write from New York, it is because I was unwilling to torment you with an expectancy which, as it is, I venture to hope, you will find long enough. Farewell. To a warmer greeting!
Your devoted C. B.
When the gentleman replaced the paper on his companion’s lap, his face was almost as pale as hers. For a moment he gazed fixedly and vacantly before him, and a half-suppressed curse escaped his lips. Then his eyes reverted to his neighbor. After some hesitation, during which he allowed the reins to hang so loose that the horse lapsed into a walk, he touched her gently on the shoulder.
‘Well, Hortense,’ said he, in a very pleasant tone, ‘what’s the matter; have you fallen asleep?’
Hortense slowly opened her eyes, and, seeing that they had left the town behind them, raised her veil. Her features were stiffened with horror.
‘Read that,’ said she, holding out the open letter.
The gentleman took it, and pretended to read it again.
‘Ah! M. Bernier returns. Delightful!’ he exclaimed.
‘How, delightful?’ asked Hortense; ‘we mustn’t jest at so serious a crisis, my friend.’
‘True,’ said the other, ‘it will be a solemn meeting. Two years of absence is a great deal.’
‘O Heaven! I shall never dare to face him,’ cried Hortense, bursting into tears.
Covering her face with one hand, she put out the other toward that of her friend. But he was plunged in so deep a reverie, that he did not perceive the movement. Suddenly he came to, aroused by her sobs.
‘Come, come,’ said he, in the tone of one who wishes to coax another into mistrust of a danger before which he does not himself feel so secure but that the sight of a companion’s indifference will give him relief. ‘What if he does come? He need learn nothing. He will stay but a short time, and sail away again as unsuspecting as he came.’
‘Learn nothing! You surprise me. Every tongue that greets him, if only to say bon jour , will wag to the tune of a certain person’s misconduct.’
‘Bah! People don’t think about us quite as much as you fancy. You and I, n’est-ce pas? [298]we have little time to concern ourselves about our neighbors’ failings. Very well, other people are in the same box, better or worse. When a ship goes to pieces on those rocks out at sea, the poor devils who are pushing their way to land on a floating spar, don’t bestow many glances on those who are battling with the waves beside them. Their eyes are fastened to the shore, and all their care is for their own safety. In life we are all afloat on a tumultuous sea; we are all struggling toward some terra firma [299]of wealth or love or leisure. The roaring of the waves we kick up about us and the spray we dash into our eyes deafen and blind us to the sayings and doing of our fellows. Provided we climb high and dry, what do we care for them?’
‘Ay, but if we don’t? When we’ve lost hope ourselves, we want to make others sink. We hang weights about their necks, and dive down into the dirtiest pools for stones to cast at them. My friend, you don’t feel the shots which are not aimed at you. It isn’t of you the town talks, but of me: a poor woman throws herself off the pier yonder, and drowns before a kind hand has time to restrain her, and her corpse floats over the water for all the world to look at. When her husband comes up to see what the crowd means, is there any lack of kind friends to give him the good news of his wife’s death?’
‘As long as a woman is light enough to float, Hortense, she is not counted drowned. It’s only when she sinks out of sight that they give her up.’
Hortense was silent a moment, looking at the sea with swollen eyes.
‘Louis,’ she said at last, ‘we were speaking metaphorically: I have half a mind to drown myself literally.’
‘Nonsense!’ replied Louis, ‘an accused pleads not guilty , and hangs himself in prison. What do the papers say? People talk, do they? Can’t you talk as well as they? A woman is in the wrong from the moment she holds her tongue and refuses battle. And that you do too often. That pocket handkerchief is always more or less of a flag of truce.’
‘I’m sure I don’t know,’ said Hortense indifferently; ‘perhaps it is.’
There are moments of grief in which certain aspects of the subject of our distress seem as irrelevant as matters entirely foreign to it. Her eyes were still fastened on the sea. There was another silence. ‘O my poor Charles!’ she murmured, at length, ‘to what a hearth do you return!’
‘Hortense,’ said the gentleman, as if he had not heard her, although, to a third person, it would have appeared that it was because he had done so that he spoke: ‘I do not need to tell you that it will never happen to me to betray our secret. But I will answer for it that so long as M. Bernier is at home no mortal shall breathe a syllable of it.’
‘What of that?’ sighed Hortense. ‘He will not be with me ten minutes without guessing it.’
‘Oh, as for that,’ said her companion, dryly, ‘that’s your own affair.’
‘Monsieur de Meyrau!’ cried the lady.
‘It seems to me,’ continued the other, ‘that in making such a guarantee, I have done my part of the business.’
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу