— По-моему, — сказала она, — Это не мое, — и посмотрела на сестру.
— Это вождь. Нам дали одежду Вагош. Наша совсем истрепалась, — улыбнулась девочка.
Лика ухмыльнулась и в сопровождении Жанны вышла наружу.
* * *
Солнечный диск лениво полз по безоблачному перуанскому небу. Его лучи ударили девочкам в глаза и они не надолго зажмурились. В городе наступила тишина. Все звуки смолкли, будто по команде. Взоры всех жителей поселения были направлены на девочек. Когда Жанна и Лика вновь открыли глаза и огляделись, индейца вскинули руки вверх и начали громко улюлюкать и прыгать на месте.
— Чего это они?! — удивилась Лика.
— Они приветствуют спасительницу моих детей, — прозвучал голос, и девочки обернулись.
За их спинами стоял Габэгабо, вождь племени. Ветер развивал разноцветные перья его головного убора и играл косичками, что свисали с боков. Седой старец приложил руку к груди и склонил голову:
— Приветствую тебя, Ваби-манидо! Рад видеть тебя в полном здравии, о, спасительница детей моих!
— Вообще-то, я не одна была, а вместе с Жанной! — смутилась девочка. — И что вы все зовете меня каким-то непонятным именем?! Меня зовут Лика.
Вождь поднял руку, и крики веселья прекратились. Вновь наступила тишина, все индейцы превратились в слух.
— Жители племени Многочитаев! — крикнул вождь. — Сегодня великий день! Белый дух вырвался из царства мертвых и покинул чертоги АхПучу, — Он указал на Лику. — Так отпразднуем этот день! Я нарекаю его Днем Белого духа! Пусть гуляния продолжаются всю ночь, которую отныне мы будем называть, — старик посмотрел на Жанну, — Ночь Растрепанных перьев! Да будет так!
Вождь опустил руки, и толпа вновь запрыгала и начала улюлюкать. Габэгабо посмотрел на девочек.
— Чем я могу отблагодарить вас? — спросил он.
— Для начала, — ответила Лика, — Мне бы воды или… Что у вас есть? А то я сейчас от жажды умру.
Вождь махнул рукой и к нему тут же подбежал худой индеец с размалеванным лицом. Старик что-то прошептал ему на ухо и тот скрылся, но уже через минуту вернулся, держа в руках глиняный горшок, до краев наполненный какой-то жидкостью. Лика взяла протянутый ей сосуд и с осторожностью принюхалась. Улыбнувшись, она припала губами к краю горшка и стала жадно пить.
— Манговый сок, — сказала Лика, утираясь рукой, — Вот удружили! Спасибо, уважаемый Абахаба!
— Габэгабо, — поправил старик.
— Я так и сказала, — пожала плечами Лика, передавая горшок сестре. — И так, какие у нас планы? — деловито произнесла она. — Надеюсь, вы сдержите свое обещание и не станете пророчествовать Конец Света?
— Я всегда держу свое слово! — гордо произнес вождь, задрав подбородок и ударив себя кулаком в грудь. — Мы — Многочитаи!
Лика посмотрела на индейцев, что бродили по площади, которая располагалась перед пирамидой. Все были заняты какими-то приготовлениями. И как она ни старалась, нигде не смогла увидеть виновников всех приключений.
— А где Маква и Вагош? — спросила Лика. — Что-то их не видно.
Габэгабо принял суровый вид и ответил:
— Они наказаны за то, что без разрешения покинули город.
— А никак нельзя их простить? — поинтересовалась Жанна. — В честь Дня Белого духа? — Она жалостно посмотрела на вождя. — Пожалуйста!
— Пожалуйста! — поддержала Лика.
Вождь вздохнул:
— Только ради вас! Так бы сидеть им взаперти еще семь лун!
Девочки от радости захлопали в ладоши, а Жанна даже обняла удивленного старого индейца.
— Аба… — Лика спохватилась и тут же поправилась, — Габэгабо, а расскажите мне… ну, про индейцев, про вашу жизнь, если, конечно, вас не затруднит.
— С удовольствием поболтаю с вами! — охотно согласился вождь. — Приглашаю вас в свое жилище! — Он взял Лику под руку, а вторую предложил Жанне.
Девочка отрицательно помотала головой:
— Извините, но я хотела бы побродить по городу, — Она захлопала ресницами.
Вождь пожал плечами:
— Как тебе будет угодно. Скоро начнется праздник в вашу честь, а пока ты можешь принять участие в играх!
Старый индеец и Лика неспеша направились в сторону строений, а Жанна побежала к группе девочек, что сидели на ступенях пирамиды. Индейские девочки играли в какую-то игру, и Жанна присела рядом с ними и стала наблюдать. Оказалось, что они играли в старую забаву, которую Жанна знала. Она называлась «Халихало» [27] Правила игры «Халихало» описаны в конце повествования.
. Единственное, что интересовало девочку, так это то, что означает название самой игры. Само название она знала с самого детства. С далекого, десятилетней давности. В нее играла и мама Жанны, и даже бабушка. Именно они научили ее правилам, которые ничем не отличались от тех, по которым играли девочки племени Многочитаев. Все оказалось довольно просто. На языке индейцев «Халихало» означало — поймай мешок. Дело в том, что вместо мяча девочки использовали небольшой тряпичный мешок, набитый травой и песком, которого вокруг пирамиды было в избытке. Жанна сыграла несколько конов и довольная решила посмотреть, чем занимались мальчики. Для этого ей пришлось обойти всю пирамиду.
Читать дальше