– Правда?
Папа кивнул.
– Даже несмотря на то, что он меня боднул, когда я чистил его стойло.
– Да ну?!
– Ага, прямо в спину! Так-то! – Марк потёр ушибленное место.
– Ой… но он ведь не со зла, – поспешно заверила его Ева.
Ей тотчас захотелось проведать Гордона и убедиться, что он сам не пострадал. Она прошмыгнула в конюшню.
– Зато со всей силы! – крикнул ей вслед Марк, везя тачку по двору. – У меня даже синяк остался!
– Я люблю тебя, Гордон! – успокаивала Ева обиженного козлёнка. Она взглянула на свежее сено и ведро сочной зелёной капусты в углу стойла и добавила: – И папа тоже! Видишь, как вкусно он тебя кормит!
Гордон прижался к Еве. У него были красивые тёмно-карие глаза с длинными белыми ресницами и умилительная чёрная мордочка с двумя белыми полосками.
– Ты такой гладкий, как шёлковый, – заметила Ева, лаская козлика.
Она наклонилась за листом капусты. В эту самую минуту Гордон опустил голову и легонько боднул девочку в спину. Она вскрикнула и упала на чистую солому.
– Эй! Только я за тебя заступилась, а ты вон как мне отплатил!
Она выпрямилась и сердито уставилась на Гордона. Его глаза мерцали, и, казалось, будто козлик улыбается.
– Гордон! Ну ты и проказник!
Он дёрнул длинными белыми ушами и запрыгал по стойлу. Ева широко улыбнулась.
– Эх, всё равно ты мой любимчик! Что бы другие о тебе ни говорили, ты очень… милый, хоть и хулиганишь!
Ева заперла дверь конюшни и побежала по двору. В сумерках за полем для гольфа ухала сова.
– Папа, ты проверял боковую калитку? – крикнула Ева.
Ответа не последовало, и девочка решила пойти туда сама. Харрисоны каждый вечер проверяли калитку, потому что несчастных зверят обычно подбрасывали как раз после заката.
Иногда к картонной коробке прикладывали записку вроде: «Её зовут Молли, ей два месяца. Пожалуйста, позаботьтесь о ней». А внутри сидел испуганный щенок.
Но чаще всего ни записки, ни каких-либо объяснений ждать не приходилось. Харрисоны обнаруживали только брошенную кошку в корзинке, дрожащего кролика, изредка – змею. А однажды, в начале лета, им подкинули красно-синего попугая ара в клетке.
Ева открыла калитку, ведущую на узкую тропинку, и огляделась. Похоже, сегодня гостей можно не ждать. Она повернулась, чтобы идти обратно, но тут до неё донёсся тихий шорох. Ева шагнула на тропинку и прислушалась.
Может, послышалось? И никакой зверёк не звал на помощь? Девочка собралась уже закрыть калитку, когда вдруг раздался надрывный зов. Теперь Ева не сомневалась, что это животное. Причём звук шёл откуда-то с пастбища, которое раскинулось за центром спасения, и где обычно гуляли Джиневра и её жеребёнок Мерлин. Голосок был тонкий, напуганный и беспомощный.
Недолго думая, Ева побежала на зов. Она перебралась через забор и оказалась на поле соседки, Линды Брукс. Пони стояли посреди пастбища: Джиневра встревоженно поглядывала на склон холма.
– Не переживайте, сейчас я посмотрю, что там, – прошептала Ева лошадкам.
Девочка понеслась вниз по холму, но тут её из глубины сада окликнула Линда Брукс.
– Ева, ты куда? Скоро стемнеет!
Конечно, Линда всегда приглядывала за пастбищем! Ева вздохнула и вернулась, чтобы всё объяснить.
– Мне показалось, я что-то услышала.
– Что? Думаешь, воры хотят украсть пони?! Подожди, я сбегаю за Джейсоном!
– Нет, стойте!
Конечно, вечно беспокойная Линда сразу подумала о худшем!
– Я не это имела в виду, – добавила Ева. – Звук больше похож на зов о помощи маленького зверька. Котёнка или щеночка. Может, его давно бросили у нашей калитки, и он успел спуститься к речке.
Линда Брукс сразу расслабилась.
– Так вот в чём дело! Может, позвать твоих родителей?
– Нет-нет, не надо, – ответила Ева. Она понимала, что бедное создание будет трудно найти в темноте, поэтому надо спешить. – Я быстро.
– Хорошо. Теперь я тоже его слышу! И я всё же сбегаю за твоей мамой.
Ева развернулась и помчалась по склону холма. У забора она остановилась и опустилась на четвереньки.
– И почему уже так темно? – проворчала она, раздвигая высокую траву.
Читать дальше