− Трудно сказать. Я знал своего хозяина ещё с тех пор, когда был котёнком. Он владел многими зданиями в этом городе. В старости он остался совершенно один, а я был с ним до самого конца. Мне кажется, что всё это могло повлиять на его решение, − закончил кот.
− У вас было взаимопонимание, − процитировала Уинстона девочка, погладив его за ушком. Кот замурчал. Через пару минут вернулась миссис Допл. Усевшись на верхушку клетки, она снова обратилась к Лаванде:
− Ты подробно изучила всё, на что у-у-казал Холлидей?
− Насколько могла, учитывая ограниченность во времени, − ответила девочка. – Миссис Допл, я бы хотела, чтобы вы прочли письмо, которое он мне оставил, − попросила Лаванда, протягивая свёрнутый листок бумаги. Сова кивнула, угукнула, покрутила головой, развернула лапкой письмо и долго вчитывалась в него.
− У-у-инстон, это слово «опасаться», так ведь? – уточнила сова у кота. Он слегка приподнял шею, одним глазом прищурился и снова занял привычное положение.
− Именно.
− Почему люди пишут «как курица лапой»! – возмущалась миссис Допл. – А это?
− «Навещай», − буркнул Уинстон.
− Что ж… Лаванда, тебе нужно изучить всё, что тебе было оставлено. Прочти внимательно все сноски. Слышишь, все? Узнай, всё ли в порядке, возможно, Холлидей просто допустил ошибку, ты же его знаешь – тот ещё скряга. Мистер Уинстон, подскажите-ка, какой отдел у нас с лекарственными средствами?
− Кажется, тридцать восьмой, − ответил кот.
− Угу, − с привычным для совы уханьем ответила миссис Допл. − Времени ещё вполне достаточно. А завтра мы будем ждать тебя ровно в двенадцать часов. Вместе с мистером У-у-инстоном мы постараемся разобраться во всех загадках мистера Холлидея.
− А о чём вообще беседа? – удивлённо спросил задумавшийся кот.
− Позже объясню, − буркнула сова.
− Что ж… Я постараюсь, миссис Допл. А пока… Вот, возьмите, это вам оставил мистер Холлидей, − протянула Лаванда немного корма.
− Спасибо, дорогу-у-ша… Положи его в клетку, если это не затруднит.
На выходе из библиотеки, на столе мистера Холлидея, девочка разыскала те книги, что были предназначены для Генри, собрала их и покинула здание.
В семь подали ужин. Лаванда позвала родителей на трапезу, а сама, захватив только кисть винограда, отправилась в свою комнату. На лестнице она встретилась с бабушкой, которая спускалась на ужин. Лаванда сразу же вспомнила фразу из письма Холлидея: «Леди Матильда отметила их себе и переписала в какую-то записную книжечку».
− Ну конечно! – вскрикнула Лаванда.
− Конечно что? – уточнил сэр Ричард, который спускался на ужин вслед за женой.
− Конечно, идите! Спускайтесь в столовую! Говорят – сегодня миссис Бёрч обещала приготовить нечто очень стоящее! – придумала на скорую руку мечтательница, когда уже оказалась в узком коридоре.
− Ты слышишь, Матильда, наши просьбы наконец-то дошли до адресата! – выкрикнул сэр Ричард остроумную шутку жене. Она уже не слышала его, так как спустилась, но резво помахав мужу рукой, сделала вид, что кое-что из его слов до неё всё же дошло. – Что ж, проверим, что нас будет ждать. А ты не ужинаешь?
− Нет, дедушка. Я, пожалуй, почитаю то, что мне посоветовал мистер Холлидей.
− Ох, опять эти книжки! – возмущался спускающийся по лестнице сэр Ричард, подняв руки вверх и потрясая ими. Тем временем Лаванда направилась в одну из комнат для гостей. Возле входа девочка замерла, слегка касаясь дверной ручки. Нужно было разобраться с этой непонятной ситуацией! Лаванда не привыкла к тревожным мыслям, которые не давали ей покоя, а последние события заставляли её думать только об этом. Юная Грин не привыкла также и к тому, что ей необходимо было выведывать информацию столь не тактичными методами, но её обеспокоенность брала верх. Собрав волю в кулак, Лаванда открыла дверь и вошла внутрь. Это была комната дамы Матильды и сэра Ричарда. Растерянная мечтательница остановилась в самом центре и отчаянно пыталась предположить, где может находиться записная книжка. Увидев бюро, Лаванда поспешила к нему на поиски. Не достигнув цели там, Лаванда переместилась к книжному шкафу, где и пыталась разглядеть какие-то намёки на искомый предмет. Снова не найдя ничего стоящего и в других шкафах, а также в прикроватных тумбочках, Лаванда плюхнулась на кресло и огорчённо выдохнула. Взглянув на себя в зеркало, она вдруг задумалась о чём-то, а все вещи в комнате расплылись перед ней. Затем Лаванда сфокусировала взгляд на небольшой шкатулочке возле зеркала. Подойдя ближе, она открыла её и – эврика! Книжка была найдена, и девочка, усевшись на стул возле зеркала дамы Матильды, принялась её читать. Помимо заметок о жизни, рецептов и адресов, на самой последней странице значилось вот это:
Читать дальше