Бухта— небольшой залив, удобный для стоянки кораблей. Бухтой называют также канат, смотанный в круг, бочкой.
Бушприт— бревно, выпущенное впереди корабельного носа.
Ванты— веревки, которые идут от мачты к бортам.
Вахтенный— дежурный.
Весла— Весло начинается ручкой, затем идет утолщение (для противовеса) — валек; дальше оно круглое, как палка, — это веретено, и кончается весло длинной лопаткой — пером.
Ветер зашел— значит ветер изменил свое направление и стал дуть больше с носа.
Ветер отошел— ветер стал дуть больше с кормы.
Выбирать— тянуть снасть к себе.
Выбленка— веревочная ступенька между соседними вантами. По этим ступенькам матросы взбегают на мачту.
Галфвинд— Когда ветер дует парусному судну прямо в борт, то говорят: судно идет в галфвинд (или в полветра).
Грот-мачта— вторая мачта, считая с носа.
Грот— нижний парус на грот-мачте. Верхним краем он привязывается к грот-рее, а нижний его край свешивается над палубой. Косой грот на галере привязывался к рейку, который наискось вверх подымался на грот-мачте; верхний его конец подымался высоко над грот-мачтой.
Дрейф— снос судна по ветру. Если судно стоит на якоре, а якорь не зацепил как следует за дно и ползет по дну, то говорят: якорь подрейфил. Если судно идет в галфвинд и его снесло вбок на две мили, то говорят: две мили дрейфа. Лечь в дрейф значит заставить передние паруса тащить судно, назад, а задние — вперед. Тогда судно будет очень медленно двигаться вперед.
Дубок— в Черном море так называют небольшое парусное судно.
Кильватер— Идти в кильватер — так говорят, когда суда идут гуськом.
Камбуз— кухня на судне.
Карамусал— старинное турецкое посыльное судно.
Клюз— отверстие в носу для якорного каната. От него идет железная труба, которая открытым концом выходит на палубу. В эту трубу и проводят с палубы якорный канат.
Кок— повар на судне.
Круто к ветру— Идти круто к ветру — значит идти почти против ветра, лишь бы паруса были надуты, а не полоскали. Если стать совсем носом к ветру, то говорят: стал в ветер.
Курс— направление судна.
Кубрик— общая матросская каюта в носу судна.
Левым галсом— идет судно, у которого ветер с левой стороны, правым галсом— когда ветер справа.
Марс— площадка на мачте. К ней как раз и проводят ванты, что идут от бортов к мачте.
Марсель— второй снизу парус на мачте. На фок-мачте он называется фок-марсель, на грот-мачте — грот-марсель.
Мертвая зыбь— волны, которые остались после того, как перестал дуть ветер, или идущие издалека, где работает ветер. На них нет гребней.
Нок— конец реи, который выступает за парус.
Норд-вест— направление почти прямо на запад.
Оверштаг— сделать поворот: стать сначала носом к ветру, а потом поставить ему другой борт.
Определиться— астрономическими наблюдениями узнать, где находится судно.
Отдать— отпустить снасть; отдать якорь — отпустить якорь, чтоб он упал в воду.
Переметы— рыбачьи снасти в несколько сот крючков.
Порт— место для стоянки судов у берега; обычно это место огораживают толстыми каменными стенками, чтоб защитить порт от волн; устраивают склады для товаров и т. д. Портом называют также четырехугольное отверстие в борту судна; из этих портов стреляли в старину пушки; порты наглухо могли запираться крышками, которые откидывались вверх.
Привести к ветру— поставить судно носом против ветра.
Рангоут— деревянные части «вооружения» судна: реи, бушприт, мачты.
Рейд— место в море перед портом.
Рея— деревянная поперечина на мачте, к которой привязывают «прямые» паруса. Концы ее называются ноками. От ноков наклонно вверх идут к мачте веревки — топенанты. Они поддерживают рею.
Реек— наклонная поперечина на мачте. Конец ее сильно возвышается над мачтой. К рейкам привязывали на галере «косые» паруса: на передней мачте косой фок, а на задней — косой грот.
Румб— направление по компасу.
Салинг— площадка на мачте.
Сезни— снасти, которыми подвязываются паруса. Риф-сезни — это вшитые в паруса веревки. Они целым рядом хвостиков болтаются по обе стороны паруса. Когда парус надо уменьшить, риф-сезни связывают через край паруса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу