Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Детская проза, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полёт на единороге [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт на единороге [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?

Полёт на единороге [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт на единороге [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ух ты, – выдохнула она, когда Силвени приземлилась на траву рядом с туманной речкой. Не чувствуй она брызги холодной воды на коже, то подумала бы, что бредит.

Она изо всех сил вжалась в шею Силвени, боясь, что если отпустит – Силвени улетит и бросит ее здесь, где бы они ни были.

– Что случилось? – прокричала она, слыша, как голос эхом расходится по долине. – Мы что, только что…

У нее не нашлось слов описать произошедшее. Секунду назад были в Хэвенфилде, а затем в небе открылся разрыв, и они очутились в другом месте – хотя это был явно не световой прыжок.

«Свобода!» – сказала ей Силвени, склоняясь, чтобы попить. Софи накренило, и она не кувыркнулась в бегущую воду только благодаря мертвой хватке за шею аликорна. Но все равно замочила ноги, приземлившись на мелководье.

«Что ты сделала?» – передала она, выбираясь на берег. Промокшая обувь хлюпала на каждом шагу.

В голове у нее раздался звук, и на перевод слова ушло несколько мгновений.

– Мы телепортировались?

Силвени заржала.

Софи даже не знала, что такое возможно – хотя так становилось понятно, каким образом Силвени побывала в стольких местах. И почему аликорны считались неуловимыми. Сложно поймать создание, способное разорвать небеса и исчезнуть в бездне.

Когда Софи представила, как ее исчезновение выглядело в глазах Совета – или о чем они сейчас думали, – ее захлестнула волна паники.

«Ты должна вернуть меня домой!»

Силвени пощипала высокие стебли травы. «Свобода».

Софи огляделась, пытаясь понять, где находится, но поняла лишь, что они в какой-то глуши – и глушь эта невероятно прекрасна. Можно было понять, почему Силвени не хочет возвращаться в клетку Хэвенфилда. Почему-то из загона ей было не выбраться – видимо, не получалось разогнаться для телепортации. Так вот почему иногда Силвени взлетала и ныряла. Пыталась сбежать.

Но им нужно было домой.

Грейди, наверное, схлопотал сердечный приступ.

Как убедить упрямую лошадь вернуться? Сама-то она телепортировать их не сможет.

А может, ей и не нужно. Прыгнуть через полсвета можно было и по-другому.

Она схватила домашний кристалл и подняла его к свету, представляя, как сознание оборачивается вокруг блестящего тела Силвени. Не успела та ничего сообразить, как Софи прижала к лошадиной шее ладонь и ступила в свет, позволяя потоку тепла утянуть из обеих прочь.

Сказать, что Софи вернулась в кромешный ад – значит, ничего не сказать. Вообще ничего.

Бронте орал на Грейди, тот орал на Сандора, старейшины орали друг на друга – не сходил с ума один лишь Киф, и он же первым ее заметил. Он показал ей большие пальцы, и Софи постаралась улыбнуться, но перед глазами все кружилось и расплывалось, в ушах звенело, в голове гудело, а ватные ноги не держали.

Силвени заржала, и все завопили в четыре раза громче, потому что заметили их и накинулись с криками: «Выкудаделисьтысумасошлачтослучилось?!»

Но Софи не смогла ответить. Она не помнила, как упала, но ощутила боль от удара о землю.

– Позовите Элвина, кто-нибудь, – скомандовал Грей-ди, и она с удивлением осознала, что он держит ее на руках. – Я отнесу ее в комнату.

– Я в порядке, – заверила она, но по ощущениям было наоборот. И она знала, что Грейди скажет, еще до того, как он открыл рот. Она поняла все по взволнованным лицам. Особенно по лицу Кифа.

– Ты не в порядке, Софи. Ты снова исчезаешь.

– Похоже, у тебя новое украшение, – сказал Элвин, передавая ей флакон особой безлимбиумной «Подпитки от исчезновения» с привязанным к нему шнурком. Он нажал на распылитель, и после того, как Софи вдохнула лекарство, повязал спрей ей на шею. – Не представляю, как ты умудрилась исчезнуть с двумя нексусами. Но в этот раз хотя бы румянец к тебе возвращается быстро. На всякий случай вдыхай лекарство после каждого прыжка.

– Я уверена, что исчезла только из-за телепортации, – сказала она, пытаясь убедить и себя, и Элвина.

– Возможно, – согласился тот. – Хотя просто обязан спросить: телепортация? Ты когда-нибудь перестанешь нас удивлять?

– Это Силвени, не я, – она выбралась из кровати и поглядела в зеркало.

– Ух, что с тобой случилось? – спросила Вертина, и Софи отпрыгнула подальше. К ней явно вернулись не все цвета.

Грейди приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

– Ты на ногах.

– Эту девочку невозможно уложить, – произнес Элвин, а Грейди подбежал к Софи и крепко ее обнял.

– Не смей больше так исчезать, – сказал он. – Никогда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт на единороге [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт на единороге [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пусть небеса падут
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Невидимки
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пепел Атлантиды [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Незримые [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого
Шеннон Мессенджер
Отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x