Селия Рис - Капкан времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Селия Рис - Капкан времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Росмэн-Издат, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Капкан времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Капкан времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Накануне Рождества Дэви получает от девочки-привидения Элизабет предупреждение… Смертельный враг Дэви предпримет попытку наконец-то расправиться с ним. Дэви нужно держаться подальше от центральной площади, иначе он окажется навсегда пойманным в смертельный капкан времени.
Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.

Капкан времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Капкан времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крэддок разошелся не на шутку. Дэви огляделся. Экскурсовод усмехалась, глядя на него, а класс просто ухохатывался. Ребята потешались, изнемогая от смеха, - радовались, что попало не им. Дэви уставился в пол, ему было очень обидно.

Однако была тут одна странность, необъяснимая странность. Кто-то начал смеяться прежде остальных, сразу, как только включилась сигнализация. Дэви ясно слышал это мелодичное хихиканье, переливающееся на фоне электронного воя, и доносилось оно из детской, с другой стороны ограждения.

* * *

Дэви осознал это, только когда вышел на улицу во время ленча.

Стояла теплая для начала декабря погода. Топили слишком жарко. В комнате, предназначенной для классных собраний, было душно и людно. Кое-кто из ребят уже убежал играть в футбол. Дэви тоже пошел в сад, решив съесть свой ленч на воздухе, а потом пару раз пнуть мячик.

Он прошел мимо лужайки, расположенной в низине, где никто не замечал табличек «Газоны не топтать», и направился к мощеной площадке со скамейками. Ребята из других классов заняли почти все лавочки, только одна была свободна. Она стояла под огромным деревом, похожим на то, которое он видел на вышивке. Плакучая ива нависала над целым углом сада.

Хотя зима лишила ее листьев, длинные гибкие ветви свисали плотно, образуя нечто вроде беседки. Дэви раздвинул занавес ветвей, вошел внутрь и не сразу заметил, что там есть еще кто-то. Девочка. Сначала Дэви подумал, что она из другого класса. Они пришли в музей не одни, а вместе с параллельным классом. Правда, он всех знал в том классе, но, может, она новенькая? Ему сразу понравился ее наряд. Девочка как будто сошла с одного из тех стеклянных стендов, которые они видели в отделе костюмов. Ее одежда, вплоть до мелких деталей, отвечала канонам викторианской эпохи - как будто она взяла ее напрокат в магазине того времени.

- Ой, прошу прощения, - сказал Дэви, готовясь уйти, - я тебя не видел…

- Все хорошо, не смущайся. - Девочка посмотрела на него и улыбнулась.

Дэви приблизился к ней. Она показалась ему знакомой. Он всмотрелся в ее серые, широко поставленные глаза и бледное лицо в форме сердечка.

- Ты из класса мисс Малкин? - спросил он.

- Нет, - ответила девочка. Она засмеялась, и ее длинные волнистые черные волосы заколыхались. - Я ждала тебя, Дэви.

Смех ее и выдал - высокий, серебристый. Дэви почувствовал, как по рукам мурашки побежали. Внутри у него точно что-то оборвалось. Так бывает, когда очень быстро поднимаешься на лифте.

Он спросил:

- Элизабет? - и нащупал край скамьи. Он почувствовал, что должен сесть.

- Да. - Она снова засмеялась. - Вспомнил?

Он встретил Элизабет странным вечером в середине этого лета. Она была привидением. Элизабет жила в городе призраков, в гостинице под названием «Семь часов», вместе с Джеком Кейдом, разбойником с большой дороги, с Полли и Гованом. Она помогала Дэви повсюду проникать, и они пережили вместе немало приключений. Дэви не видел ее с той ночи, как покинул город призраков. И вот Элизабет здесь - посреди его мира, сидит себе на скамеечке, как будто это самая обыденная вещь на свете.

- Как ты сюда попала? - спросил Дэви, с трудом преодолевая спазм в горле.

- В музее есть кое-что из моих вещей. Это платье, - Элизабет разгладила серо-зе-леный шелк, - некоторые игрушки в детской и кусочек вышивки.

- Э. Э. Г. - это ты, да? - Дэви вдруг начал понимать. - Ты была там сегодня утром. Ты включила сигнализацию. Я слышал, как ты смеялась.

- Да. - Она улыбнулась. - Элизабет Энн Гамильтон. Это была я. Когда я умерла, мама оставила мои вещи. Я думаю, она ни за что не смогла бы с ними расстаться. Гораздо позже их передали в музей. Я часто включаю сигнализацию, чтобы досадить миссис Саммерс.

- Миссис Саммерс? - нахмурился Дэви.

- Экскурсоводу. Она указывает всем на недостатки моего шитья, а мне кажется, это дурно. Мне тогда было всего девять лет.

- А что ты сейчас здесь делаешь? Я думал, ты должна была остаться в городе.

- Ты не знаешь всех правил, установленных в мире привидений. Мои вещи здесь. Поэтому я могу сюда приходить. Я ждала тебя.

- Долго?

- Да так, какое-то время.

Привидения всегда неясно говорят о времени, потому что в обычном смысле слова оно для них не существует. Дэви было интересно, как это может быть, и он не мог понять, чем они заполняют промежутки между появлениями в нашем мире. Что они делают?

- Я проникаю в некоторые комнаты музея, - сказала Элизабет в ответ на его невысказанный вопрос, - чаще в те, за которыми следит миссис Саммерс. - Она пожала плечами. - Кроме того, играю в карты с солдатами. В военном отделе музея их чуть не целый полк. Они там проводят свои встречи. - Тут где-то позади зазвенел колокольчик. - Но на этот раз я здесь не просто так. - Элизабет вдруг стала серьезной. -Я должна тебя предупредить. Мы не можем тратить время на болтовню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Капкан времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Капкан времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Селия Фридман - Пожиратели душ
Селия Фридман
Селия Кайл - Выслеживая её
Селия Кайл
libcat.ru: книга без обложки
Селия Аарон
libcat.ru: книга без обложки
Теодор Старджон
Селия Бреттон - Каинова печать
Селия Бреттон
Екатерина Егорова - Капкан времени
Екатерина Егорова
libcat.ru: книга без обложки
Селия Фридман
Селия Рис - Пираты
Селия Рис
Селия Кайл - Орел или решка
Селия Кайл
Селия Рис - Ведьмина кровь
Селия Рис
Отзывы о книге «Капкан времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Капкан времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x