– Какой красивый лес! – заметил мистер По и закашлялся в белый носовой платок.
Мистер По был банковским служащим, который после пожара вел дела Бодлеров, и должен вам сказать, справлялся он с этим далеко не лучшим образом. У него было две основные обязанности: найти для сирот хорошего опекуна и сохранить для них состояние, которое оставили им родители. Однако до сих пор каждый найденный мистером По дом был катастрофой – здесь это слово означает «сущим бедствием, включающим в себя трагедию, обман и Графа Олафа». Граф Олаф – это ужасный человек, который хотел прикарманить состояние Бодлеров и, чтобы его украсть, прибегал к любым, даже самым отвратительным, махинациям, какие только могли прийти ему в голову. Раз за разом он был почти у цели, раз за разом бодлеровские сироты раскрывали его план, и раз за разом ему удавалось бежать – а мистер По только и делал, что кашлял. Теперь он сопровождал детей в Полтривилль, и мне больно говорить вам, что Граф Олаф вновь появится с очередным гнусным планом и что мистер По вновь не сумеет оказать сиротам хотя бы мало-мальскую помощь.
– Какой красивый лес, – повторил мистер По, перестав кашлять. – Я думаю, дети, здесь вам будет хорошо. Во всяком случае надеюсь на это, ведь я только что получил повышение в Управлении Денежных Штрафов. Теперь я Вице-Президент Департамента Разменной Монеты и отныне буду занят, как никогда. Если у вас здесь что-то не заладится, мне придется поместить вас в школу-интернат до тех пор, пока я не сумею выкроить время, чтобы подыскать для вас другой дом, поэтому, пожалуйста, ведите себя наилучшим образом.
– Конечно, мистер По, – сказала Вайолет, не добавив, что они с братом и сестрой всегда вели себя наилучшим образом, но добра им это не принесло.
– Как зовут нашего нового опекуна? – спросил Клаус. – Вы нам не сказали.
Мистер По вынул из кармана лист бумаги и, прищурившись, заглянул в него:
– Его зовут мистер Вуз… мистер Кви… Не могу произнести. Имя очень длинное и сложное.
– Можно посмотреть? – спросил Клаус. – Может быть, я сумею разобраться, как оно произносится.
– Нет-нет, – возразил мистер По, убирая бумагу. – Если оно слишком сложно для взрослого, то для ребенка и подавно.
– Ганд! – выкрикнула Солнышко.
Как многие младенцы, Солнышко изъяснялась в основном звуками, перевод которых на общепринятый язык часто представлял известную трудность. На этот раз она, пожалуй, имела в виду нечто вроде: «Но Клаус читает много сложных книг!»
– Он вам скажет, как его называть, – продолжал мистер По, будто Солнышко и рта не раскрывала. – Вы найдете его в главной конторе лесопилки «Счастливые Запахи», которая, как мне говорили, находится в нескольких шагах от вокзала.
– Разве вы не пойдете с нами? – спросила Вайолет.
– Нет, – ответил мистер По и снова откашлялся в платок. – В Полтривилле поезд останавливается только один раз в день, поэтому, если я сойду, мне придется остаться на ночь и пропустить день в банке. Я просто высажу вас и сразу поеду обратно в город.
Бодлеровские сироты с тревогой посмотрели в окно. Их не очень радовала перспектива быть высаженными в незнакомом месте, словно они пицца с доставкой на дом, а не трое детей, одиноких на всем белом свете.
– А что, если объявится Граф Олаф? – осторожно спросил Клаус. – Он поклялся снова найти нас.
– Я дал мистеру Беку… мистеру Дью… я дал вашему новому опекуну подробное описание Графа Олафа, – сказал мистер По. – Так что, если ему придет фантазия объявиться в Полтривилле, мистер Шо… мистер Гек… уведомит об этом власти.
– Но Граф Олаф всегда меняет обличье, – заметила Вайолет. – Его часто трудно узнать. Разве что по вытатуированному глазу на щиколотке.
– Татуировку я тоже включил в описание, – нетерпеливо сказал мистер По.
– А как насчет его помощников? – спросил Клаус. – Обычно он берет с собой по крайней мере одного из них, чтобы тот помогал ему в разных кознях.
– Я всех описал мистеру… Я всех их описал владельцу лесопилки, – сказал мистер По, пересчитывая жутких пособников Олафа по пальцам. – Крюкастый. Лысый мужчина с длинным носом. Две женщины с толстым слоем пудры на лице. И та громадина, не то мужчина, не то женщина. Обо всех ваш новый опекун поставлен в известность, ну а если возникнут проблемы, помните, вы всегда можете связаться с любым из моих партнеров в Управлении Денежных Штрафов.
– Каска, – мрачно выговорила Солнышко. Пожалуй, она имела в виду нечто вроде: «Не очень-то утешительно», но ее голос заглушил свисток поезда, прибывшего на Полтривилльский вокзал.
Читать дальше