— Подождите Рошика еще год! Вот деньги на свадьбу. А когда Рошик придет, отдайте ему велосипед и скажите, чтобы он не сердился на брата за то, что тот не смог дать ему машину, когда он просил.
Уходя из дому, Рошик дал клятву ничего не брать у брата. Провидение услышало эту жестокую клятву: вернувшись, Рошик увидел, что дары брата давно уже ждут его, но взять их он не мог. Рошику неудержимо захотелось бросить все и отдать свою жизнь станку, на котором Бонгши ткал ткань своей жизни, для того чтобы пожертвовать ее брату. Увы, он не мог этого сделать — его жизнь уже навсегда была положена на алтарь богатства в Калькутте…
1912
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Вице-король— глава английской администрации в Индии. По техническим причинам разрядка заменена болдом ( Прим. верстальщика )
Денди— в буржуазно-аристократическом обществе «светский человек», «законодатель мод».
Дада— обращение к старшему брату.
Картик— седьмой месяц индийского календаря, соответствующий октябрю — ноябрю.
Кабуливала— кабулиец, житель города Кабул (столица Афганистана); здесь употреблено в значении «афганец».
Кхоки— маленькая девочка.
Магх— десятый месяц индийского календаря, соответствующий январю — февралю.
Чадор— верхняя мужская одежда.
Кайлас— индийское название Гималаев. По индийской мифологии, богиня Дурга обитает в Гималаях.
Салям— приветствие, принятое главным образом среди мусульман.
Сари— женская одежда, состоящая из цельного куска материи.
Пайса— мелкая разменная монета в Индии.
По канонам индуизма, корова— священное животное; убивать ее или употреблять в пищу ее мясо считается тяжким грехом.
Дхоти— индийская мужская одежда: кусок ткани, обертываемый вокруг бедер и спускающийся ниже колен.
В Бенгалии существует поверье, что тот, кто произнесет имя скряги, не должен есть целый день.
Джокха— в индийской мифологии дух, охраняющий клады.
Праджапати— в индийской мифологии бог-создатель; считается также богом брака.
Кандарпа— в индийской мифологии одно из имен бога любви Камадевы.
Чели— шелковая женская одежда; красное чели — свадебная одежда.
Мантры— стихи из священных книг или заклинания, которые читают при совершении обряда.
Шахмаран, или сати, — обычай самосожжения вдовы на погребальном костре ее умершего мужа. Официально запрещен в 1828 году.
Пураны— древние предания. Карна— в индийской мифологии первый сын Кунти (матери пандавов — героев «Махабхараты») и бога солнца. Он родился с оружием и в панцире.
« Котхамала» — одна из книг для начального чтения.
« Чарупатха» и « Бодходойя» — книги для начального чтения.
Боу— невестка; диди— старшая сестра.
Сарасвати— в индийской мифологии богиня наук и искусств.
Шамла— головной убор, надеваемый в торжественных случаях.
Читать дальше