Дэвид Блейз - Холодное сердце II

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Блейз - Холодное сердце II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Эксмо, Жанр: Детская проза, Детские остросюжетные, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Холодное сердце II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Холодное сердце II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спокойная жизнь, казалось бы, установившаяся в Эренделле, снова под угрозой! Королева Эльза слышит странный, но очень настойчивый голос, который зовет ее отправиться за горизонт и узнать ответы на давно мучающие ее вопросы. Позволив себе ответить на его зов, Эльза будит духов природы, которые выгоняют всех жителей Эренделла из их домов. Теперь Эльзе, Анне, Кристофу, Олафу и Свену не остается ничего другого, кроме как отправиться за таинственным голосом, чтобы спасти Эренделл. Ведь если они не раскроют тайны прошлого, у королевства нет будущего...

Холодное сердце II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Холодное сердце II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите, – говорил он, – позвольте пройти.

Библиотекарь поприветствовал Олафа из открытого окна.

– Доброе утро. Что тебе предложить сегодня?

– Сначала я бы хотел вернуть книги по философии, – ответил снеговик. – Поскольку я примирился с неизбежностью перемен и так уж случилось, что я нашел смысл жизни, то мне они пока не понадобятся.

– Ты нашел смысл жизни? – заинтересовался библиотекарь. – В чем же он?

– Извините, – возразил Олаф, – но каждый должен сам найти его для себя. У вас есть новые детективы или любовные романы?

* * *

Королевский помощник Кай стоял возле богато расшитого шатра. Трубный глас объявил о выходе важной персоны.

– Ее величество... королева Эренделла Анна.

Но когда полог распахнулся, никто не появился.

– Когда мне идти? – спросила Анна. – Сейчас? Уже? Хорошо. – Она выглянула из-за полога и вышла в нервном и радостном возбуждении.

Толпа стала приветствовать ее, и лицо девушки озарилось любовью и благодарностью. Проходя мимо, она здоровалась с каждым, называя всех по имени.

– Мистер Хилтон, – обратилась она к пожилому господину. – Ваши зубы. – И передала ему салфетку, в которую был завернут особый подарок. Человек поблагодарил ее беззубой улыбкой.

Анна продолжила свой путь и заметила Свена в галстуке.

– Свен, как же ты прекрасно выглядишь, – проговорила она и потерла ему лоб. Олень благодарно поворчал.

Рядом кто-то кашлянул, и Анна повернулась.

– Невероятно, Олаф! – воскликнула она. Девушка впервые видела снеговика в элегантном костюме... вернее, вообще в одежде.

– Позвольте засвидетельствовать вам мое почтение, – чинно произнес он.

Анна в восторге засмеялась:

– Очаровательно!

Знакомый голос поприветствовал ее:

– Ваше величество. – Кристоф, одетый по-королевски, стоял между Олафом и Свеном. Волосы были гладко зачесаны назад и уложены, и он совсем не походил на человека, которого вырастили тролли.

Анна с трудом его узнала.

– Кристоф! Ребята, вы так нарядились ради меня? – спросила она.

– Это все Свен придумал, – ответил Олаф, а Кристоф поежился: в официальном костюме он чувствовал себя неловко.

– Но всего на один час, – предупредил Кристоф.

Анна взъерошила ему волосы и поцеловала в щеку.

– Ну и слава богу – мне больше нравится, когда ты одет по-простому. – Она улыбнулась.

Она продолжила приветствовать подданных, а Олаф встал рядом с Кристофом уже совершенно раздетый.

– Я потрясен, что ты способен вытерпеть это целый час, – признался он. – Чего только не сделаешь ради любви.

* * *

Анна подошла к лестнице, где стояли Маттиас и Хелима. Старый служака держал в руках квадратную карточку и с изумлением разглядывал ее.

– Я забыл, как называется эта волшебная штука, – сказал он.

– Фотография, – улыбаясь, ответила Хелима.

– Ну надо же. Мы хорошо смотримся, – добавил он.

– Хелима... Генерал Маттиас, – поприветствовала их Анна. Она сочла за честь в первый день своего правления повысить Маттиаса в звании.

Маттиас встал по стойке «смирно»; его новая форма была превосходна, на груди красовались медали за храбрость.

– Ваше величество, – произнес он.

– Можно вас? – спросила его Анна.

Он взглянул на пачку печенья, которую держал в руках, и передал ее Хелиме.

– Я скоро вернусь, – сказал он. – А пока меня нет, ты можешь смотреть на мою фотографию. – И Маттиас смущенно захихикал. – Шучу. – Он продолжал смеяться, как влюбленный подросток.

Потом Маттиас подставил королеве локоть, и она взяла его под руку. Генерал сопровождал ее вверх по лестнице к помосту.

– Как я держусь? – поинтересовался он.

– Бесподобно, – ответила Анна.

В середине помоста стоял какой-то большой предмет, спрятанный под покрывало. Маттиас и Анна встали по обеим сторонам от него, Анна кивнула, и они потянули за шнуры. Покрывало упало, и показалась бронзовая скульптура с изображением юной Идуны, уносящей на ветру юного Агнарра.

Толпа возликовала, и Анна не смогла сдержать слез.

– Наша земля и наши люди теперь связаны любовью, – провозгласила она.

Ветерок облетел вокруг нее, словно Дух ветра тоже одобрял памятник.

– Привет! Тебе нравится? Ты не против? А у меня есть весточка для сестры.

Ветерок покружился, выражая согласие быть вестником. Анна вынула из кармана листок, вырезанный и сложенный в форме птицы. Дух ветра подхватил послание и умчался вдаль.

* * *

Письмо летело над землей, кружась, опускаясь и снова поднимаясь. Оно пронеслось над замком Эренделла, сделало круг над городом и помчалось в Зачарованный лес. Там оно нашло Эльзу, стоявшую среди деревьев с Бруни на плече и с довольной улыбкой на губах, и плавно спустилось с неба. Эльза поймала парящее послание, открыла и прочитала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Холодное сердце II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Холодное сердце II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Холодное сердце II»

Обсуждение, отзывы о книге «Холодное сердце II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x