Дэвид Блейз - Холодное сердце II

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Блейз - Холодное сердце II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Эксмо, Жанр: Детская проза, Детские остросюжетные, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Холодное сердце II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Холодное сердце II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спокойная жизнь, казалось бы, установившаяся в Эренделле, снова под угрозой! Королева Эльза слышит странный, но очень настойчивый голос, который зовет ее отправиться за горизонт и узнать ответы на давно мучающие ее вопросы. Позволив себе ответить на его зов, Эльза будит духов природы, которые выгоняют всех жителей Эренделла из их домов. Теперь Эльзе, Анне, Кристофу, Олафу и Свену не остается ничего другого, кроме как отправиться за таинственным голосом, чтобы спасти Эренделл. Ведь если они не раскроют тайны прошлого, у королевства нет будущего...

Холодное сердце II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Холодное сердце II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Елена пожала плечами. Положение становилось очень неловким, и ей хотелось уйти. Она всего лишь вестник.

– Догонять их бессмысленно, – добавила она. – Они ушли уже давно.

Кристоф прирос к месту.

– Давно?

– Да, – подтвердила Елена. – А мы отправляемся на запад, к лишайниковым лугам. Если хочешь, можешь пойти с нами. – Она повернулась и удалилась из бухты.

Кристоф стоял как громом пораженный. От смущения он не мог взглянуть в глаза Райдеру – ведь тот тоже слышал, что Анна покинула лагерь нортулдров, даже не предупредив его. Они так тщательно готовились сделать предложение, потому что он, Кристоф, был уверен, что им с Анной суждено быть вместе навсегда.

– Слушай, – окликнул его Райдер, сочувствуя новому другу. – Мне очень жаль, что...

– Нет, я в полном порядке, – перебил его Кристоф, хотя это и было неправдой.

– Да. Ага. Ладно. Надо собирать вещи, – произнес Райдер. – Ты пойдешь с нами?

– Я только... Да, встретимся в лагере, – пообещал Кристоф.

– Хорошо. Найдешь дорогу? – спросил Райдер.

– Да, – заверил его Кристоф. –- Я знаю лес.

Райдер кивнул и направился в лагерь.

Все тело у Кристофа онемело. Он сел на валун, на котором только что стоял, и опустил голову на руки. Свен участливо подтолкнул его носом.

«Как она могла бросить меня? Нужно ли мне идти за ней? Неужели мы отдаляемся друг от друга?» – думал Кристоф. Без Анны он чувствовал себя потерянным.

Глава 30

Эльза уверенно шагала впереди Анны и Олафа. Трудно было сказать, сколько они прошли, но ночь медленно перетекла в день, а они продолжали двигаться на север. Дух огня бежал по скалам рядом с Эльзой и лишь время от времени останавливался, чтобы убедиться, что никто не отстал.

По тому, как Эльза тревожно стреляла глазами туда-сюда, оглядывая путь, Анна понимала, что сестра чувствует сильное беспокойство. Эльза напевала таинственную мелодию, которая так настойчиво звала ее, и ждала, что призрачный голос ответит ей и подскажет дорогу. Конечно же, Олаф, не желая оставаться в стороне, пытался подражать ей и подпевал, как ему казалось, очень стройно. Но получалась у него одна какофония, и Дух огня не выдержал, подпрыгнул и загорелся, потом сердито зыркнул на Олафа, потушил пламя и убежал в кусты.

Анна, слушая фальшивое пение снеговика, скрипела зубами, но старалась быть вежливой.

– Слушай, Олаф, может, петь будет кто-то один? – наконец предложила она.

– Согласен, – кивнул Олаф. Он приложил ко рту руку-веточку и прошептал Анне, поглядывая на Эльзу: – Она немного не попадает в ноты.

Вдруг вокруг них завертелся легкий ветерок.

– Он вернулся! – радостно воскликнул Олаф.

Дух ветра покружил вокруг Эльзы, привлекая ее внимание, и направил взгляды путников на потрепанный флаг, едва видный над одним холмом.

– Что? – У Анны перехватило дыхание.

Они с Эльзой помчались через заросли, Олаф не отставал. Друзья остановились на вершине холма, молча посмотрели вдаль и в изумлении схватили Друг друга за руки. В пересохшем речном русле лежало разбитое судно с пробоиной в корпусе. На мачте развевался выцветший и рваный в клочья флаг Эренделла.

Ветерок облетел девушек и подул в сторону корабля, слегка колыхая старый дырявый флаг.

– Как это возможно? – удивилась Анна.

Олаф с любопытством изучал потерпевшую крушение посудину, не замечая, что сестры расстроены.

– А что такое? – поинтересовался он.

– На этом корабле плыли мама с папой, – тихо ответила Анна, сама не веря своим словам.

Олаф растерялся.

– Но ведь это не Южное море.

– Нет, – ответила Анна. Она и сама ничего не понимала, но факт оставался фактом. Забыв про всякую осторожность, она ринулась вместе с Эльзой к берегу. Олаф не поспевал за ними, но ковылял следом как мог.

Искореженный корпус старого деревянного корабля щетинился острыми зубцами, но Эльза и Анна, не колеблясь ни минуты, забрались по расщепленным балкам на борт. Больше всего на свете они хотели отыскать что-то, принадлежавшее их родителям, но вскоре утратили надежду. Внутри все было разрушено временем – разметано по частям, исковеркано или размыто водой. Молча, с потрясением и горечью, они прошли по жалким обломкам.

– Почему их корабль здесь? – спросила, чуть не плача, Эльза. – Как он сюда попал?

Они заглянули под иззубренные доски и изодранные паруса.

– Наверное, его принесло из Темного моря, – предположила Анна. Она быстро работала пальцами, разбирая мусор.

– А что они делали в Темном море? – спросила Эльза, хотя понимала, что ответа у сестры нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Холодное сердце II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Холодное сердце II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Холодное сердце II»

Обсуждение, отзывы о книге «Холодное сердце II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x