А также безразличный к тому факту, что нужный ему человек пытается притвориться спящим.
— О мудрейший...
— Дальше, — попросил Югорус, который не хотел провести ночь, выслушивая дифирамбы неизвестному мудрейшему.
— Темные силы мрака...
— Дальше.
— Взор мой помутился...
— Это ночь. Дальше.
Бальбо понял, что сегодня придется быть неприлично кратким, с присвистом вздохнул и извлек из сумки пакет. Сорвав все печати и пробежав первые строки секретного послания, секретарь правительства скривился.
— Какой убогий стиль! Вы только посмотрите.
И передал послание ректору.
Лужж тоже не стал углубляться в чтение.
— Передайте руководству, — сказал он, глянув на штамп ведомства Тотктонады, — что переделка Трубы невозможна по техническим причинам...
— Ага, ладно... — коротышка уже выходил из комнаты, торопясь к своему кумиру Сену.
— Нет уж, — решил выполнить все формальности Лужж, — вы, пожалуйста, запомните. Или лучше запишите.
— Записать? — в глазах Бальбо сверкнул опасный огонек, и он полез за пером.
— Лучше запомните! — торопливо исправился Югорус, но летописец уже бормотал.
— Злобные технические... нет, «технические» плохо... злобные тектонические чудовища...
— Просто скажите, что это противоречит законам природы!
— Законам природы? — Рюкзачини дернул плечиком. — Не смешите меня! У вас тут Великий Герой. Что ему какие-то законы какой-то там природы? Он ведь...
— Именно он и указал нам на них...
Бальбо поводил ушами и хлопнул себя по лбу, оставив колоритную кляксу.
— Конечно! Великий Герой и поменял эти законы. Что ему какая-то природа! Пора, пора Герою выходить на вселенский уровень! Расскажите, умоляю, расскажите подробности!
Югорус запаниковал и смалодушничал:
— А вы зайдите к профессору Мордевольту. Он все видел, он расскажет.
Когда Бальбо ввалился во все еще холостяцкую спальню великого изобретателя (МакКанарейкл улетела оповещать подружек ведьмы-невесты), тот уже смотрел сон, смежный со сном Сена Аесли — про подводную лодку «Наутилус», которую будущий В.В. собрал и потерял в далекой молодости. Поначалу Мордевольт не понял, чего от него хотят. Но, услышав слово «Труба», сразу принял чрезвычайно торжественный вид.
— Это невозможно по принципиальным причинам, — объявил он. — Особенно в такие сроки, с таким мизерным финансированием, без полного штата лаборантов...
Подвиг № 9
Сен Аесли против Сена Аесли
Он решил победить себя.
И он вступил в битву с собой.
И он обратил себя в бегство.
«Наполеон. История болезни»
Пусть это противно логике, зато не так противно!
С. Аесли. «Логика. Самоучитель»
Первертс. Перекресток Семи Коридоров. У стен замерли рыцарские доспехи. В центре — каменный философ Песочный Куличик. Время от времени он бьет себя по затылку правой рукой. За спиной философа красивое объявление: «Бракосочетание мисс МакКанарейкл состоится в субботу, 16 августа, в Банкетном зале школы». После «МакКанарейкл» от руки вписано «... и профессора Мордевольта, конечно!».
Входит профессор Мордевольт.
Куличик . А-а, профессор Мордевольт! Жениться надумали? А как же свобода?
Мордевольт . Какая свобода?
Куличик . Теперь вы не можете участвовать в разнузданных холостяцких вечеринках.
Мордевольт . А раньше я участвовал?
Куличик . Нет. Но могли. (Дает себе подзатыльник.)
Мордевольт . Что вы делаете?
Куличик . Я нарушил законы природы и теперь страданием искупаю преступление. Лужж посоветовал.
Мордевольт . Бить каменной рукой по каменной голове — в чем тут страдание? Это просто бессмысленное занятие.
Профессор Мордевольт уходит .
Куличик . Да. Именно бессмысленность этого занятия заставляет меня страдать.
Перекресток Семи Коридоров. Рыцарские доспехи производят смену караула. Песочный Куличик меняет руку.
Входит Сен Аесли.
Куличик . А-а, предатель! Вернулся с дачи Бубльгума? Усталый, но довольный?
Сен . Да нет...
Куличик . Отдохнувший, но злой? Понимаю. (Дает себе подзатыльник.) Кстати, о дачах. Я знаю, где находится Бубльгум.
Сен . Я тоже. Бубльгум в Безмозглоне. По крайней мере, один из Бубльгумов.
Читать дальше