Геннадий Михасенко - Милый Эп

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Михасенко - Милый Эп» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Милый Эп: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Милый Эп»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Милый Эп — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Милый Эп», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава восемнадцатая

Валиных шпаргалок я не носил в школу, чтобы не выказывать своего неожиданного старания, стихи зубрил про себя, а бумажки, на которых то и дело писал новые слова, комкал и выбрасывал, так что никто в классе не догадывался, что я на всю катушку занимаюсь английским. Не знал и Авга. Эту неделю он не заходил к нам – утрами встречались на улице, а после уроков я задерживался со своей анкетной комиссией.

Отец с мамой укатили куда-то раным-рано. Я завтракал один, в десятый раз прокручивая на маге сцены в продовольственном магазине, и как-то забыл про время и про то, что надо поторапливаться. Смотрю: Шулин на пороге.

– Эп, ты жив?.. Я думал – помер! Кричу-кричу, свищу-свищу – хоть бы хны! Мы же опаздываем! – посыпал он, прокрадываясь ко мне в кухню, но вдруг замолк и настороженно остановился, прислушиваясь. – Что это?

– Где?

– Да вот звучит.

– Английский, – спокойно сказал я.

– Но-о? И правда. Откуда?

– Мои записи.

– Твои?

– Йес, – важно ответил я, и тут во мне взыграло озорство, и я без запинки выдал выученный английский текст.

У Шулина отвисла челюсть.

– Э-эп! – только и выдавил он.

Я затащил ошеломленного Шулина к себе в комнату, показал ему шпаргалки, веерами торчавшие там и сям, пояснил, как ими пользоваться, потом завел в гостиную, в туалет и, наконец, в кухню, где над раковиной были прикноплены стихи Томаса Мура «Those evening bells», написанные четким Валиным почерком. Это доконало Авгу. Он сел на стул и, подняв брови так, что они исчезли под низким чубчиком, спросил:

– А я?

Ему, наверно, почудилось, что я на полных парусах уношусь в какой-то новый мир, умный и блистательный, а он, как дурак, остается в старом, замшелом мире.

– Что, и ты хочешь?

– Конечно!

– Хм!.. Вообще-то я думал о тебе, но потом закрутился. А раз так – давай!.. Для затравки выучим «Вечерний звон». Помнишь мотив? – И я, задрав голову, сведя брови и нежно дирижируя, тихо запел: – Those evening bells…

– Бэм-м, бэм-м!..

– Those evening bells…

– Ол райт! И на экзамене выдадим дуэт!

Шулин просиял.

– А этих леденцов не дашь?

– Каких?

– Бумажек со словами?

– Дам.

Я принес ему с полсотни уже выученных слов и высыпал в плотно, как для воды, стиснутые ладони. Шевеля толстыми губами, Шулин прочел про себя несколько фраз и усмехнулся:

– Леденцы!.. Сам додумался?

– Валя.

– Ах, эта птичка?

– Ты брось птичкать, – нахмурившись, заметил я. – Я же тебе говорил, что она сестра Светланы Петровны. И знаешь, как жарит по-английски?.. Вот и помогает двоечнику.

– Коню понятно, айлавью! – сказал Авга, пряча бумажки. – Везет же людям! Даже когда двойка – везет!.. А тут хоть бы маленький айлавьюнчик блеснул!

– Блеснет! – утешил я. – скажи вот лучше, что такое «сын свинью».

– Как – что такое?

– Ну, как это перевести на русский?

– Сын свинью-то?.. А что переводить, когда уже переведено. Сын, значит, зарезал свинью.

– Это понятно, но в том-то и фокус, что фраза и по-русски имеет смысл и по-английски. По-русски сын свинью зарезал или подложил кому-то, черт его знает, а по-английски фразу надо разделить на три части: сынс ви нью, что значит – поскольку мы знали. Видишь, какая кирилломефодика?

– Тоже Валя изобрела?

– Тоже.

– Да-а! – уважительно протянул Авга.

– Так что вот, брат, мы трудимся, а не просто тебе айлавьюнчик! – уколол я Шулина.

– Молчу, как рыба об лед!.. О, вспомнил, где я видел Валю – у нас в школе, на мартовском вечере! Охотничий глаз! Она все с Толик-Явой танцевала!

– С Толик-Явой? – переспросил я.

– Ну.

– Интересно… Ну, ладно, анкеты заполнил?

– Заполнил.

– Гони.

Видя, что на первый урок так и так не успеть, мы пошли не торопясь, подгадывая к звонку с урока. Против крыльца, у заборчика пришкольного сада, стояла блестящая «Ява», с никелированной цепочкой, продетой сквозь переднее колесо и вилку и схваченной маленьким замочком, – мотоцикл того самого Толик-Явы, с которым Валя танцевала на мартовском вечере. Эти Авгины слова царапнули меня, но я забыл про них, а при виде мотоцикла мне опять стало неприятно. Ну, Шулин, лучше бы промолчал!.. Я сделал вид, что не заметил мотоцикла, но Авга, охотничий глаз, сказал:

– Вон он, конь.

– Чей?

– Толик-Явы.

– А-а, да, машина!

Васька Забровский встретил меня почти кулаками, крича, что я спятил и режу его без ножа. Тут же, не дав мне войти в класс, он созвал остальных членов комиссии и повел нас в пионерскую комнату, сказав, что все договорено – нас освободили от занятий, чтобы мы живо обработали анкеты. Вручив нам ключ, комсорг велел запереться и не открывать ни черту, ни дьяволу, какими бы голосами они ни говорили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Милый Эп»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Милый Эп» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлия Шилова - Я убью тебя, милый
Юлия Шилова
Геннадий Михасенко - Я дружу с Бабой-Ягой
Геннадий Михасенко
libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Михасенко
Геннадий Михасенко - Пятая четверть
Геннадий Михасенко
Геннадий Михасенко - В союзе с Аристотелем
Геннадий Михасенко
libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Михасенко
libcat.ru: книга без обложки
Геннадий Михасенко
Геннадий Михасенко - Милый Эп[Книжное изд.]
Геннадий Михасенко
Геннадий Михасенко - Кандаурские мальчишки
Геннадий Михасенко
Тилли Коул - Милый дом
Тилли Коул
Людмила Иванковская - Мой милый Гера. Стихи
Людмила Иванковская
Отзывы о книге «Милый Эп»

Обсуждение, отзывы о книге «Милый Эп» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Олег 18 мая 2023 в 15:58
Впервые прочел эту замечательную повесть в 1979 г. в журнале Парус, когда мне было 11 лет. В течении всей своей жизни, в разные года, перечитывал ее. Когда читаешь ее наполняешься светом, радостью, беспредельным счастьем. Для подростков эта повесть, как открытие первых чувств, первый шажок во взрослость, а для старшего поколения возврат в незабываемое.
Андрей. 15 июня 2023 в 14:34
Прочитал, в юношеском альманахе Парус 77. Мне было 14 лет, столько сколько героям повести. Светлая, чистая, откровенная повесть. Перечитываю до сих пор. Побольше бы таких произведений. П.с а вот экранизация не понравилась, не так я ее представлял.
Берендей 20 августа 2023 в 07:23
В 1974 в журнале "Юность" я первый раз прочитал эту повесть, в то время я был почти ровесником главных героев. Повесть очень понравилась, часто ее перечитывал в школьные годы... прошло почти 50 лет и вот сейчас в свои 63 года я вспомнил про неё и сейчас перечитываю))
Игорь 17 ноября 2023 в 22:31
Первый раз прочитал эту книгу в 1979 году, мне было 16 лет, как и главному герою, и первую любовь мою также звали Валя, только финал у нас получился в жизни другой, не книжный. Сейчас мне 60, но до сих пор многократно, с большим удовольствием перечитываю ее и улетаю в то незабываемое, светлое время. Прекрасное, талантливое произведение. побольше бы таких. Большое спасибо автору! (а фильм мне не понравился, героев видел совсем другими)
x