— И все же будем готовиться к выступлению. Сейчас же надо выслать разведку. — Он встал, собранный, решительный. «Горный орел!» — как любовно называл его комиссар Фролов.
— Хабас! — обратился он к мальчику. — Я знаю, и ты и твой конь очень устали, и все же вам обоим придется сейчас же возвращаться в селение. С тобой поедут Люся и Кушба. Иди поешь и приходи сюда — получите задание. Да пусть дневальный хорошенько подкормит твоего коня.
— Есть, товарищ командир! — козырнул Хабас и, стараясь ступать как можно чеканнее, вышел из землянки.
— Чудесный паренек! — сказал Татарнаков комиссару. — Добрая смена подрастает!
— Совершенно верно, — согласился Фролов. — Хабас, Рая, ее подружка Фатимат, дочь Дагалины… А сколько таких ребят по стране!..
В полдень три всадника выехали из лагеря в восточном направлении. Сначала их кони шли ухо в ухо, и Люся снова и снова расспрашивала Хабаса про русского переводчика: какого он роста, как выглядит.
— Я уже рассказывал тебе! — воскликнул Хабас. — Небольшой такой. Белобрысый. Подбородок вот так все время держит! — Паренек не без досады вздернул рукой свой еще по-детски округлый подбородок.
Это было так смешно, что Кушба расхохотался. Улыбнулась и Люся.
— Спасибо, Хабо, — сказала она. — И пожалуйста, не сердись на меня. Мне очень нужно знать об этом русском.
Теперь она не сомневалась, что это Слепцов, переводчик комендатуры, ее «жених». И мысль ее лихорадочно заработала: как воспользоваться Слепцовым для освобождения заложников? Как встретиться с ним?
Она еще не знала, что и как сделает, но ее уже охватило нетерпеливое желание скорее добраться до селения.
Они пробирались горной тропой. Впереди ехал Хабас на своем хромоногом Орле. За ним Люся. Позади Кушба. У него через седло перекинуты две сумки. Одна с кукурузной мукой, другая с печеными чуреками. В муке спрятаны две «лимонки».
— Хабас! Нельзя ли чуть побыстрее?! — крикнула мальчику Люся.
— Если бы мой конь был как у тебя, я проскакал бы галопом по этой тропе!
Люся лишь грустно вздохнула. Она отлично знала дорогу и могла бы уехать вперед, но тогда отстал бы Хабас. А они должны вместе въехать в аул, как двоюродные брат и сестра. Хабас ездил к своим родичам за мукой, а она, Люся, идет навестить тетю Нахшир.
Под вечер они достигли Бараньего лба — горы у выхода из ущелья, откуда уже было видно раскинувшееся по равнине селение. Тут они остановились. Кушба перенес сумки со своего седла и навьючил на лошадь Хабаса.
Люся спешилась, передала коня Кушбе: в аул она пойдет вместе с Хабасом пешком, а Кушба останется здесь и будет ждать партизан. Сюда же потом вернутся и Люся с Хабасом, чтобы доложить командиру о результатах разведки.
— Я тебя очень прошу, будь осторожна, — говорил Кушба, прощаясь с Люсей. Он придержал ее руки и, когда Хабас удалился, ведя в поводу лошадь, привлек к себе, поцеловал: — Счастливого пути!
— Все будет хорошо, дорогой! — шепнула она и побежала догонять Хабаса.
Кушба расслабил подпруги, привязал лошадей к дереву…
Ах, как хотелось ему пойти на это опасное дело вместе с Люсей! Однако приказ есть приказ. Он должен остаться здесь и ждать прихода отряда. Костер разжигать нельзя, но он одет тепло. Не озябнет. Только уж очень томительно ждать! Но он постарается чем-нибудь занять себя. Представит, например, что с ним Люся, и будет рассказывать ей о своем степном селении, о том, как на все лето уезжал с табуном в предгорные пастбища, как однажды на кобылицу с жеребенком напала целая стая волков и как он отбивался от них… Нет, что интересного в этом для девушки? Он будет сочинять песню о ней. А когда вернутся в лагерь, уйдут в горы, и там он споет эту песню ей. Он расскажет, как она красива, как умеет скакать на коне, как нежно и отважно ее сердце. Хотя девушку он назовет другим именем, Люся догадается, о ком эта песня…
Чтобы не возбудить подозрений, Люся и Хабас обогнули селение и подошли к нему с запада — со стороны степей.
Они решили пройти мимо колхозной усадьбы и посмотреть, как охраняют заложников, которых заперли в скотном дворе.
Часовых было двое.
Миновав усадьбу, разведчики вошли в селение. Сумерки еще не сгустились, а улицы были пусты. Видимо, люди боялись карателей. Даже не рыскали собаки. Зато и тут и там слышался вой, словно псы чуяли какую-то беду.
До домика Нахшир оставалось совсем недалеко, но Люся и Хабас сделали крюк, чтобы пройти мимо управы.
Вот и площадь, а вон здание бывшего сельсовета, где теперь хозяйничают староста и полицаи. На крыльце управы — пулемет. Ходит часовой с автоматом. Двое сидят на перилах, дымят сигаретами и о чем-то болтают с веселым хохотком… Стоп, это же не полицаи, а солдаты, немцы! Вчера их не было!
Читать дальше