— Мама, а ты в мою ручку чернил набрала?
Фрау Линден набрала чернил в ручку Уве. Она причесала ребят и помогла Уве надеть ранец. Потом нашла зонт и отдала его мужу. И еще дала ему справку из домоуправления. Затем она оделась и посмотрелась в зеркало, думая о ребятах из третьего «А». Потом взяла портфель, авоську, сумку для хлеба и, держа Уве за руку, вышла из дому в окружении всей семьи.
У подъезда они распрощались.
— Ну, до вечера, — сказал фрау Линден ее муж. — Если твои сорванцы будут тебя допекать, не выходи из себя.
— Попробую, — ответила фрау Линден и уже повернулась, чтобы идти, но тут же оглянулась, вспомнив еще что-то: — А ты записку про тапочки не забыл?
— Взял, взял! — крикнул на ходу ее муж, таща за руку Бодо в сторону детского сада. — До свиданья!
— До свиданья! — крикнула в ответ фрау Линден, поглядев на часы.
Она повела Уве через широкую улицу, по которой сновали взад и вперед машины и проезжал трамвай с очень большим номером. Она заметила солнечный зайчик на мостовой, но не успела обрадоваться — ей было жарко от быстрой ходьбы и от тяжелого портфеля. Когда они подошли к трамвайной остановке, она вдруг испуганно спросила:
— Уве, а ты мыл уши?
— Да, мама.
— А почему же они такие грязные?
— А потому что грязь изнутри выходит.
Фрау Линден вытащила из кармана носовой платок и протерла Уве ухо. В это время трамвай объехал круг и, звеня, остановился рядом с ними.
— Мне надо садиться, — с отчаянием воскликнула фрау Линден. — Как же ты теперь перейдешь через улицу?..
— А я бегом перебегу, — заявил Уве.
Но тут его взяла за руку одна женщина из родительского актива его класса. За другую руку она вела свою дочку.
— Давайте, давайте его мне, — сказала она фрау Линден. — Видите, одна рука у меня свободна.
— Большое спасибо! — обрадовалась фрау Линден. — Приструните его, если что.
— Не беспокойтесь, фрау Линден, — сказала женщина. — Он ведь мальчик хороший.
— До свиданья! — крикнул Уве. — А как же второе ухо?
Фрау Линден подбежала к трамваю и успела сесть самая последняя. Она протиснулась между пассажирами и ухватилась за поручень. Она стояла в тесноте, с портфелем в руках, и ей очень хотелось сесть. Она так устала, а день еще только начинался.
— Если бы эта дама не взяла у вас мальчика, трамвай успел бы отъехать, — сказала ей какая-то женщина.
— Да, — ответила фрау Линден. — Я ведь не отпустила бы его одного через улицу.
— Есть все-таки хорошие люди.
— Да, есть, — сказала фрау Линден, и на сердце у нее вдруг стало легко.
Она увидела, что вся улица залита солнцем, а на деревьях зеленые листочки. Она решила сегодня на уроке родного языка поговорить с ребятами о доброте и о том, как это хорошо, когда люди помогают друг другу.
— Я учительница, — сказала фрау Линден своей собеседнице. — И я расскажу ребятам про этот случай. Они обрадуются и будут знать, как им поступать.
— Это верно, — ответила та. — Какая у вас прекрасная профессия!
Урок физкультуры начался. Слева девочки, справа мальчики. Фрау Линден следила за мальчиками. Она переводила взгляд с одного на другого — они стояли в шеренге по росту: большие, потом средние, а за ними маленькие. Второй от конца — Андреас Гопе. Единственный во всей шеренге без тапочек.
— Опять ты без тапочек, — обратилась к нему фрау Линден.
— Я их забыл.
— Значит, получишь замечание. Запищу в журнал и сообщу родителям. У тебя вообще очень неаккуратный вид.
Андреас попробовал засунуть большой палец обратно в носок.
Карин Кайзер захихикала.
Фрау Линден сказала, покачав головой:
— И как только твоя мама отпускает тебя в таком виде! Дырка у тебя на носке все увеличивается.
— Она меня не отпускает в таком виде! — возразил Андреас.
— Как ты со мной разговариваешь! Ты что, сегодня не выспался?
Ребята засмеялись.
Фрау Линден начала урок.
Андреас делал упражнения без всякой радости. Он все думал: как же это получилось, что он опять оказался в этих носках, а заштопанные оставил на стуле?
Только когда прозвенел звонок и он, надев башмаки, побежал с ребятами в класс, он забыл про эту неприятность. Следующий урок — арифметика. Тут уж ничего плохого не случится.
Читать дальше