Потом сердце у меня забилось, виски сжались. Я напрасно повторяла себе: «Это я устала от обеда. Это от пережитого волнения. Это вино папаши Барбленэ бросилось мне в голову».
Я посмотрела на Пьера. Посмотрела на г-жу Барбленэ. Она говорила о родне, живущей в Париже, и спорила с г-ном Барбленэ о точном местоположении церкви св. Роха. Я была готова вмешаться в разговор, чтобы не думать о Сесиль и дать ей время вернуться.
Потом мое беспокойство перешло в недомогание. Я подумала, что, должно быть, бледна и похожа на человека, которому нехорошо после слишком тяжелого обеда, что поэтому я могу встать и выйти, пробормотав что попало, не возбудив ничьего удивления.
* * *
Я вошла в кухню. Служанка похлопывала по большому кофейному фильтру.
— Мадмуазель Сесиль не здесь?
— Нет, мадмуазель.
— Вы ее не видали?
— Нет, не видала.
— Ну, так она, вероятно, у себя в комнате.
— Нет, ее там нет. Я там только что была. Я ходила к ней в шкаф за этими салфеточками. Вам что-нибудь нужно, мадмуазель Люсьена?
— Нет, нет, спасибо. Ничего не нужно.
Тогда, не размышляя, я пересекаю переднюю, выхожу из дома.
Вот внезапно ночь, ветер, огни на линии.
Одну секунду я смотрю, как смотрят на небо, чтобы найти Большую Медведицу. Огни опять занимают для меня свои места: в глубине, совсем близко, немного дальше. Я вижу, как блестит кусок рельса, где я обычно начинаю мой переход вброд через пути.
Из всех этих огней, теперь точно распределенных, ни один не движется. Я начинаю шагать через рельсы. Я следую по единственному направлению, которое знаю. Я особенно остерегаюсь сигнальных проводов, которые блестят слабее, чем рельсы, и натянуты выше, так что за них легче задеть. Я иду прямо к большому фонарю, за который цеплялась в тот вечер, когда совершала свой первый переход через пути. И вот я вижу, что кто-то стоит, прислонившись к фонарному столбу, не движется и словно ждет. Свет фонаря, высоко растекающийся в черноте, едва освещает это тело, еле отличимое от столба.
Я стараюсь неслышнее шагать по балласту и больше держаться длинных теневых полос. Меня отделяют три пары рельсов от этого человека; это женщина.
Она услыхала меня; она оборачивается. Сперва она словно хочет спрятаться за фонарь, потом броситься дальше через рельсы.
Я кричу:
— Сесиль! Сесиль!
Она колеблется. Я успеваю добежать до нее, в промежуток между путями.
— Сесиль, что вы тут делаете?
Свет фонаря, который падает на нас, прямо сверху, но кажется смешанным с темнотой, как свет луны, оставляет несколько теневых углублений на лице Сесиль. Уже какую-то преображенную Сесиль я спрашиваю:
— Что вы тут делаете?
Она смотрит в сторону, словно хочет бежать. Потом смотрит мне в лицо двумя большими черными дырами вместо глаз, и ее губы шевелятся движением, которое бледный свет сверху делает необычайным.
— Оставьте меня. Мне ничего не нужно от вас.
— Сесиль, я вас умоляю. Вернитесь со мной… и обещайте мне… но сперва вернитесь.
— Нет.
— Что с вами?
— Ничего. Оставьте меня. Мне ничего ни от кого не нужно.
— Я вас умоляю, милая Сесиль!
— Зачем вы меня преследуете даже здесь? Вам нет дела до меня. Вы получили, что вам надо? Чего же еще?
— Как я получила, что мне надо?
— Я вам больше не нужна теперь? Так что вам за дело, если я делаю, что хочу?
— Вы сами не знаете, что говорите, Сесиль. Пойдемте со мной.
— Я отлично знаю, что говорю. Я не сумасшедшая. Никто не может мне помешать сделать то, что я решила. Впрочем, кому это мешает?
— О! А ваши родители? А мы все?
— Ха! Мне пора подумать о себе.
— Сесиль, милая Сесиль!
— Скажите мне… Мне бы хотелось знать одно… Я не даю себе хорошенько отчета. Как вы думаете, Март очень страдает?
— Очень страдает?
— Да, из-за всей этой истории?
— Но…
— Маленькая дрянь! Она способна найти увертки, чтобы не страдать. Вы видите, я становлюсь грубой. Ага! Вы не знали меня такой.
— Вы меня пугаете, Сесиль.
— Во всяком случае, вы не можете пожаловаться на меня. Конечно, вы не выказывали мне чрезмерной симпатии. Но меня не любят. Это известно.
— Откуда вы это взяли, Сесиль? Я вас очень люблю.
— Правда, вы побежали за мной, чтобы узнать, что со мной стало. Это уже чего-нибудь да стоит. Все-таки вы одна подумали об этом. А? Маленькая дрянь и с места не двинулась. Она смакует свой кофе. А ваш Пьер Февр? Ха, ха!
— Замолчите! Вам не стыдно так говорить?
— Это верно. Замолчим… Вот и мой поезд. Уходите прочь! У вас нет охоты очутиться под ним вместе со мной? Ну, так уходите прочь! Уходите прочь, говорю вам!
Читать дальше