— Тебе чего, братец?
— Вы не могли б меня подвезти? — пропыхтел Рональд. — Мне в Грязьеводск очень нужно.
— Да не вопрос, братец, — добродушно сказал Крейг. — Только придется тебе в кузове ехать. Шеф не любит, когда я пассажиров беру.
— Идет, — сказал Рональд. Он обежал фургон и распахнул задние дверцы. — Ой.
— Пардон за рыбу, — крикнул Крейг. — Дрянчуга дешевая.
— А… э… краб?
— Главное, ноги не подставляй. Он прыткий малый. Теплые кальсоны, надеюсь, не забыл?
— Рон? — позвала Хэтти. — Ты там? — Она постучала в дверь.
Тишина.
— Рон? Хорош дуться, открывай!
По-прежнему тишина.
Она открыла дверь. В комнате никого не было. Покрывало хранило контуры его тела. На подушке лежала смятая газета.
Хэтти вздохнула. Наверное, он в библиотеке, ищет возвращальные заклинания. Они с Дензилом никогда не поладят, гиблое дело.
Ну что ж, ничего не попишешь.
Она взяла газету, сложила ее и сунула в карман комбинезона. Может, проглядит заголовки, когда будет свободная минутка.
А пока надо приниматься за работу.
— Где тебя высадить, братец? — раздался из кабины голос Крейга.
— А г-г-где мы? — стуча зубами, прокричал Рональд.
— На скалах. Сейчас будем в Грязьеводск спускаться.
— Т-т-то что надо. Выпустите меня п-п-поскорей, аг-г-а?
Всю дорогу ужасно трясло, просто мука. А какая в фургоне была холодрыга! Целых два часа Рональд продрожал, съежившись, в углу. Изо рта у него вырывались облачка пара, его окружал тающий лед и вонючая скользкая рыба. Старый краб-бандит таращился на его ноги и клацал страшными клешнями. Поскорее бы выбраться оттуда!
Задние дверцы распахнулись, и Рональд с радостным воплем бросился к свету, расшвыривая на ходу рыбу. Но окоченевшие лодыжки подвели его, и он тяжело шлепнулся на землю, хрустнув, словно отколовшийся сталактит.
— Морозилка там, а? — сказал Крейг. — А я предупреждал.
— Аг-г-га, — сказал Рональд. — Ж-ж-жуть.
— Ну, я поехал.
— Аг-г-га. Сп-п-пасибо, что п-п-подбросили.
— Не за что, братец. — Крейг весело показал ему два больших пальца, забрался в кабину и уехал.
Рональд кое-как сел и постарался растереть застывшие члены. Затем огляделся по сторонам.
Он и впрямь был на вершине скалы. Над головой в окрашенном багрянцем небе кружили чайки. Далеко внизу виднелись крыши Грязьеводска. В море выступал знаменитый пирс, на волнах покачивались крохотные рыбацкие лодки. Солнце клонилось к горизонту.
На самой скале особенно любоваться было нечем, разве что горсткой согбенных ветром деревьев у самого обрыва. Одно дерево было значительно выше остальных. И у него что-то было на верхушке. Похоже на… точно! На большое неряшливое гнездо.
Значит, это оно и есть — кенгуруново гнездо. Но где же толпы людей? Где оголтелые птицелюбы с фотоаппаратами и биноклями? В газете писали, что гнездо осаждают орды туристов, но вокруг ни души. Странно. И кстати, где сам кенгурун-то? Это ж вроде крупная птица, но в гнезде никого не видать. Может, ужинать улетел. Ну конечно. Все ясно. Он улетел, и толпа умчалась следом. А золотое яйцо сейчас одно-одинешенько, беззащитное.
Идеально. Наконец-то удача ему улыбнулась. Даже не придется пускать искры из пальцев!
Рональд смахнул сосульки с колпака, вытряхнул из рукава рыбину и направился к деревьям.
Самое высокое дерево, как и следовало ожидать, росло ближе всего к краю обрыва. Вымахало оно будь здоров. За нижними ветками гнезда было не видно. Но оно определенно было там. Оставалось только залезть на верхушку.
Лазил Рональд неплохо. В детстве мальчики постарше то и дело загоняли его на деревья. И глядишь ты, пригодилось!
Он снял Плащ Тьмы, свернул аккуратно и положил на землю. От плаща несло рыбой. Потом снял помятый колпак и положил сверху. Сделал глубокий вдох, поплевал на ладони, ухватился за нижнюю ветку — и полез вверх.
Тем временем в клубе Хэтти расправилась с последним на сегодня делом — приклеила отвалившийся нос статуе Мервина на лестничной площадке. Ей не терпелось устроить перерыв и попить чаю с бутербродом. Но сперва надо посмотреть, как там Дензил.
Она сложила инструменты, выскользнула через черный ход и пробралась в глубь огорода.
В сарае было тихо.
Она открыла дверь. Что за ужасный, ужасный запах!
— Ах ты ж! — сказала Хэтти. — Ну Дензил! Плохой, плохой мальчик!
Глава тринадцатая. На дереве
А он и забыл, что лазить по деревьям так трудно. Ствол был прямой и гладкий, никаких тебе развилин, на которых можно передохнуть. Боковые ветви были тонкие и легко гнулись, да и попадались нечасто. Рональд не столько карабкался, сколько тянулся, подтягивался, цеплялся, трясся, а затем снова тянулся, подтягивался, цеплялся и трясся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу