• Пожаловаться

Бертольд Брехт: Дни коммуны

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертольд Брехт: Дни коммуны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дни коммуны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дни коммуны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бертольд Брехт: другие книги автора


Кто написал Дни коммуны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дни коммуны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дни коммуны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коко. Продолжайте, продолжайте. У нас есть время. Мы не начнем, пока не подойдет сто первый батальон.

Полный господин. Все дело в том, что вы не хотите вносить квартирную плату. В то время как Франция ведет борьбу не на жизнь, а на смерть, вы думаете о вашем заработке, о пенсиях! Масло вам слишком дорого! Но берегитесь, терпение Парижа скоро лопнет!

Бойцы Национальной гвардии стоят в угрюмом молчании.

Изменники, вот кто вы! Но мы не хотим больше читать ваши газеты, - заметьте себе. Довольно этого своекорыстия разнузданной черни! Хватит, довольно!

Входит официант, неся четыре кружки и кастрюлю, обернутую салфеткой.

Полный господин машет на него руками.

Официант. Ваша курица, сударь.

Коко. Сударь, ваша курица!

Полный господин. Я позабочусь, чтобы вас вышвырнули к чертям. Я сыт по горло вами и всей Национальной гвардией. Посмейте только... (Поспешно удаляется.)

Мальчики. Сударь, пять франков? (Бегут вслед за ним.)

Официант. Господа, я имею честь пригласить вас выпить и закусить.

Коко (берет кружку, чтобы дать ее кирасиру). На, Фриц, бери... Ах, черт возьми, ты же не можешь рта разинуть, бедняга. Тогда - за твое здоровье!

Бойцы Национальной гвардии осушают кружки. Из кафе выходят мадам Кабэ и

ее сын, по-прежнему неся корзину.

Жан (официанту). Где этот господин, который хотел предложить мне работу?

Официант знаком велит ему молчать. Молодой гвардеец с рукой на перевязи узнает мадам Кабэ и ее сына.

Франсуа. Мадам Кабэ!

Жан. Франсуа!

Мадам Кабэ. Франсуа, вы ранены? Я вынуждена просить вас внести вашу часть за комнату. Вы ведь знаете, правительство требует, чтобы все должники немедленно внесли квартирную плату. А тут у меня не хотят брать кокарды. Я разорена, нас выбросят на улицу.

Франсуа. Но, мадам Кабэ, вот уже три недели, как мне не платят жалованья. Мне тоже туговато приходится.

Мадам Кабэ. Когда же ты заплатишь? Да не смейтесь же, господа: он мой жилец.

Коко. В самом деле, Франсуа, когда ты заплатишь? Нам, мамаша, понятны ваши заботы. Мы можем сообщить вам, что как раз сейчас два батальона, возвращающиеся после двух дней кровопролитной битвы, находятся на пути к ратуше, чтобы задать правительству несколько щекотливых вопросов.

"Папаша". В том числе, наверно, и вопрос об отсрочке квартирной платы. А пока что мы можем предложить вам только одно: принять в знак нашего уважения эту жареную курицу, которую заказал, но не съел некий господин.

Они усаживают мадам Кабэ за столик перед кафе, берут у официанта кастрюлю

и самым галантным образом подают ей жареную курицу.

(Официанту.) Гарсон, скажи хозяину, что ему и у важных посетителей следует просить плату вперед. Могут случиться обстоятельства, при которых они уже не поедят в свое удовольствие. Послушай, у тебя, наверно, будут неприятности?

Официант. Основательные, сударь. Кажется, мне придется примкнуть к вам. Может быть, правительство заплатит за курицу мадам Кабэ? Двух батальонов Национальной гвардии, я думаю, как раз хватит на то, чтобы настоять на таком требовании.

Коко. За ваше здоровье, мадам!

"Папаша". Приятного аппетита! Сто первый батальон считает большой честью видеть вас у себя в гостях.

Мадам Кабэ. Господа, вы очень любезны. Случилось так, что именно сегодня у меня пусто в животе. Курица - мое любимое блюдо. Разрешите мне поделиться с моим Жаном?

Жан. Может быть, здесь, в этом кругу, будет интересно выслушать, почему они уже не желают брать кокарды. Господа чиновники считают на основании новейших указаний, что набор в новые батальоны Национальной гвардии закончен.

Коко. Что, что такое? Ты слышал, "папаша"?

"Папаша". Не надо волноваться. Она пойдет вместе о нами в ратушу.

Коко. Вы поняли, мадам? "Папаша" хочет, чтобы вы пошли с нами в ратушу и предъявили там ваши кокарды, которые больше не нужны. Положите в корзину заодно и эту курицу.

Франсуа. Слышите - идет сто первый!

В глубине сцены и над дощатым забором видны идущие гвардейцы сто первого батальона. Мелькают ружья с надетыми на штыки хлебами, знамена. Гвардейцы

поднимают мадам Кабэ и уводят ее с собой.

"Папаша" (кивая в сторону Жана). Что с этим парнем? Почему он не сражается? Или мы для него слишком левые, мы - ребята из новых батальонов?

Мадам Кабэ. О нет, сударь. Я думаю, что скорее слишком правые, извините меня тысячу раз!

"Папаша". Вот что!

Жан. И смотрите на меня отныне, господа, как на одного из своих. Цель вашего нового похода мне нравится.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дни коммуны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дни коммуны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертольд Брехт
Отзывы о книге «Дни коммуны»

Обсуждение, отзывы о книге «Дни коммуны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.