• Пожаловаться

Эдвард Бульвер-Литтон: Грядущая раса

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон: Грядущая раса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Грядущая раса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грядущая раса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдвард Бульвер-Литтон: другие книги автора


Кто написал Грядущая раса? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Грядущая раса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грядущая раса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продолжая мою прогулку, я спугнулъ изъ куста, - похожаго на запутанную массу морскихъ водорослей, перемешанныхъ съ листьями растенiя вроде папоротника, и другого - похожаго на алоэ, - какое то животное, напоминавшее по размеру и виду оленя. Отпрыгнувъ на несколько шаговъ, существо это съ видимымъ любопытствомъ уставилось на меня, и тутъ я заметилъ, что оно нисколько не походило на существующiе теперь на земле виды этого животнаго, но живо напомнило мне гипсовый слепокъ одной исчезнувшей разновидности оленя, который я виделъ где то въ музее и который жилъ въ прежнiе геологическiе перiоды. Существо это казалось совершенно ручнымъ и, посмотревъ на меня, спокойно продолжало щипать траву съ этого удивительнаго пастбища.

IV.

Я теперь приблизился къ самому строенiю. Да - это действительно была работа рукъ человеческихъ, хотя часть его была выдолблена въ громадной скале. Съ перваго взгляда оно напоминало раннiе образцы египетской архитектуры. По фасаду его возвышался рядъ громадныхъ колоннъ, постепенно утоняющихся отъ основанiя къ верху, при чемъ я заметилъ, приблизившись къ постройке, что капители ихъ были украшены более изящными орнаментами, чемъ въ египетскихъ постройкахъ. Подобно тому какъ капитель коринфскаго ордена является подражанiемъ листьевъ Acantus'а, такъ орнаменты на капителяхъ этихъ колоннъ подражали листьямъ окружающей растительности: некоторые изъ нихъ походили на алоэ, другiе - на папоротникъ. Наконецъ въ дверяхъ зданiя показалась фигура... человека? Она остановилась на дороге и, окинувъ взглядомъ окрестность, увидела меня и стала приближаться. Она подошла ко мне на разстоянiе несколькихъ шаговъ; при виде ея какой то неведомый ужасъ и трепетъ охватили все мое существо, и я почувствовалъ себя прикованнымъ къ месту. Она напоминала мне те символическiя изображенiя генiевъ или демоновъ, которыя мы видимъ на этрусскихъ вазахъ, или въ виде барельефовъ на древнихъ памятникахъ Востока: по очертанiямъ они походятъ на человека, но въ то же время принадлежатъ къ другой расе. Фигура была самаго высокаго роста, достигаемаго человекомъ; но ее нельзя было назвать гигантомъ.

Ея главное одеянiе состояло повидимому изъ двухъ большихъ крыльевъ, сложенныхъ на груди и спускающихся до коленъ; остальную часть ея одежды составляла туника и покровы для ногъ, сделанные изъ какой то тончайшей ткани. На голове ея былъ надетъ родъ тiары, сверкавшей драгоценными камнями; въ правой руке она держала тонкiй металлическiй посохъ, блестевшiй какъ полированная сталь. Но лицо!.. оно то и приводило меня въ трепетъ. Это было лицо человека, но по типу не похожее ни на одно изъ существующихъ племенъ. По очертанiямъ и выраженiю оно ближе подходило къ изваянному лицу сфинкса: та-же строгая правильность и покой, та-же таинственная красота. Цветъ кожи более всего напоминалъ краснокожее племя, хотя колеръ былъ гораздо нежнее и красивее; подъ изогнутыми дугою бровями светились полные мысли большiе черные глаза. Лицо было безъ бороды; но что то необъяснимое въ его исполненномъ покоя выраженiи, въ этихъ чудныхъ по красоте очертанiяхъ пробуждало такой же инстинктъ близкой опасности, какъ появленiе тигра или змеи. Я чувствовалъ, что этотъ человекоподобный образъ обладалъ силами, враждебными человеку.

Когда онъ приблизился ко мне, холодная дрожь пробежала по всему моему телу. Я упалъ на колени и закрылъ лицо руками.

V.

Я услышалъ звуки голоса, весьма мягкаго и музыкальнаго; и хотя слова были для меня совершенно непонятны, но страхъ мой прошелъ. Я открылъ лицо и поднялъ глаза. Незнакомецъ (мне еще трудно было признать въ немъ человека) окинулъ меня взглядомъ, читавшимъ казалось въ самомъ моемъ сердце. Потомъ онъ положилъ мне на голову свою левую руку и слегка прикоснулся своимъ посохомъ къ моему плечу. Действiе этого прикосновенiя было магическое. Чувства покоя, радости и доверiя къ стоявшему предо мною существу сменили мой первый ужасъ. Я поднялся и заговорилъ на моемъ языке. Онъ видимо слушалъ меня со вниманiемъ, хотя съ некоторымъ удивленiемъ на лице; потомъ онъ покачалъ головою, какъ-бы давая знать, что не понимаетъ меня. Затемъ онъ взялъ меня за руку и, не говоря ни слова, повелъ къ строенiю. Входъ въ него былъ открытъ: дверей не существовало. Мы вошли въ громадный залъ, освещенный темъ таинственнымъ светомъ, какъ и вся окружающая местность, но разливавшимъ при этомъ самый тонкiй ароматъ. Полъ состоялъ изъ большихъ мозаичныхъ плитъ, сделанныхъ изъ драгоценныхъ металловъ, и былъ местами покрытъ особыми плетеными коврами, Повсюду разносились тихiе звуки музыки какого то невидимаго инструмента, составлявшей какъ-бы одно целое съ этимъ местомъ, подобно тому какъ журчанiе ручья неразрывно связано съ гористымъ пейзажемъ, или пенiе птицъ - съ тенистою рощею.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грядущая раса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грядущая раса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
Отзывы о книге «Грядущая раса»

Обсуждение, отзывы о книге «Грядущая раса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.