– Что случилось?
– Малыш странно выглядит, не так ли?
– Что?! – Она с яростью уставилась на меня. – Мистер Хэрриот, как вы можете так говорить? Он очень красивый малыш!
Я вновь заглянул в колыбель. Джимми приветствовал меня косым взглядом, стал лиловым и пустил пузыри.
– Вы уверены, что с ним все в порядке? – спросил я.
С постели раздалось усталое хихиканье, но акушерка Браун не повеселела.
– Все в порядке?! Что вы имеете в виду? – Она собралась как для прыжка.
Я покачнулся на ногах.
– Ну, я хотел спросить – с ним все нормально?
Мне показалось, что она хочет меня ударить.
– Нормально!.. Да как вы смеете! О чем вы говорите? Никогда не слышала подобной чепухи!
Она посмотрела на Хелен, но та устало улыбнулась и закрыла глаза.
Я отвел разъяренную женщину в сторону.
– Послушайте, у вас, случайно, нет в палатах других малышей?
– Других кого? – спросила она ледяным голосом.
– Малышей, новорожденных. Я хотел бы сравнить Джимми с другим малышом.
Ее глаза полезли на лоб.
– Сравнить с ним! Мистер Хэрриот, я не собираюсь больше слушать вас. Мое терпение лопнуло!
– Прошу вас, – повторил я. – Есть у вас еще малыши?
На какое-то время воцарилась тишина, а потом она посмотрела на меня как на невероятную диковину.
– В соседней комнате лежит миссис Дьюберн. Маленький Сидни родился почти одновременно с Джимми.
– А можно взглянуть на него? – Я с мольбой посмотрел на нее.
Она немного подумала, затем жалостная улыбка исказила ее лицо.
– Ну… Вы… Что ж, подождите минуту.
Она вошла в соседнюю комнату, и я услышал неразборчивые голоса. Затем она появилась снова и пригласила меня зайти.
Миссис Дьюберн была женой мясника, и я хорошо ее знал. Ее лицо на подушке было таким же красным и усталым, как и у Хелен.
– О, мистер Хэрриот, не ожидала вас увидеть. Я думала, что вы в армии.
– Вообще-то, в Королевских ВВС, миссис Дьюберн. У меня, э-э, увольнительная.
Я посмотрел в колыбель. Сидни был тоже пухлым и темно-красным и тоже, похоже, боролся с собой.
Я невольно отступил на шаг.
– Какой красивый ребенок, – сказал я.
– Да, разве он не очень мил? – с нежностью в голосе сказала его мать.
– Он и в самом деле великолепен. – Я еще раз недоверчиво посмотрел в колыбель. – Что ж, спасибо вам, миссис Дьюберн. Очень мило с вашей стороны, что вы разрешили мне посмотреть на него.
Выйдя из комнаты, я глубоко вздохнул и вытер лоб. Облегчение было неописуемым. Сидни выглядел еще более странно, чем Джимми.
Когда я вернулся в комнату Хелен, акушерка Браун сидела на постели, и две женщины явно смеялись надо мной. Конечно же, теперь, оглядываясь назад, я и впрямь понимаю, что выглядел глупо. Сегодня и Сидни Дьюберн, и мой сын выросли и стали крупными, крепкими и очень симпатичными молодыми людьми, так что мои страхи были напрасными.
Акушерка вопросительно посмотрела на меня. Я подумал, что она меня простила.
– А мне показалось, что вы считаете всех своих телят и жеребят красивыми с момента рождения, разве не так?
– Ну да, – ответил я. – Должен признаться, что я именно так и думаю.
Как я уже говорил, я не слишком быстро соображаю, но на обратном пути в Скарборо в моем мозгу начал созревать дьявольский план.
Мне причитался отпуск по рождению ребенка, но зачем же брать его сейчас? Хелен проведет в роддоме не менее двух недель, и не было никакого смысла в моем шатании по Дарроуби в одиночестве. Надо было выждать две недели и потом послать самому себе телеграмму о рождении ребенка. Вот тогда мы сможем провести мой отпуск вместе.
Я говорил себе: какой же ущерб я наношу? Я не требую ничего сверх того, что положено, я просто поменяю время. Ни Королевские ВВС, ни военные усилия страны в целом не получат смертельного удара. Задолго до того, как темный автобус поехал по улицам города, я принял решение и на следующий день написал приятелю в Дарроуби и организовал телеграмму.
Я не был таким закоренелым преступником, каким себе казался, и с течением дней в душу мне стали закрадываться сомнения. Порядки в УНЛП были строги и тверды. Если мой обман обнаружится, у меня возникнут проблемы, но перспектива отпуска в компании Хелен затмила все остальные соображения.
В тот роковой день я с соседями по комнате валялся после обеда в кровати, когда вдруг услышал раскаты громового голоса в коридоре:
– Младший пилот Хэрриот! Хэрриот, зайдите ко мне!
У меня дернулся желудок. Я как-то не подумал о том, что сержант-пилот Блэккет может вмешаться в это дело. Я думал о том, что делом займется кто-то из старших пилотов или капралов, на худой конец, кто-нибудь из сержантов, но не сам великий человек лично.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу