Ди Би Си Пьер - Люськин ломаный английский

Здесь есть возможность читать онлайн «Ди Би Си Пьер - Люськин ломаный английский» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: РОСМЭН-ПРЕСС, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Люськин ломаный английский: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Люськин ломаный английский»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Люськин ломаный английский» — фантасмагорическая история про двух разделенных сиамских близнецов и девушку Люську, жившую в горах Кавказа и сбежавшую от тяжелой жизни в Англию.
Это история о деньгах и их заменителях: сексе и оружии, которое порой стреляет помимо человеческой воли. И о том, что жизнь — это триллер, который вдруг превращается в веселый вестерн.
Для тех, кто любит крепкие выражения и правду жизни.

Люськин ломаный английский — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Люськин ломаный английский», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зайка скривился в сторону скамьи.

— Трудный день на работе, да? Достойное дело на заводе по активации сандвичей, да, Блэр?

— Отъебись! Ты знаешь, что я еще и не начал там толком. И вообще, мы не делаем эти аппликаторы, мы только предоставляем обзор рынка в целом.

Ники недовольно посмотрела на Блэра.

— Ты же сказал, что на неделю взял отпуск!

— Ну, опыт работы — это не работа, не ведись, Заяц тебя просто подъебывает.

— И все равно, блядь, тебе нужно туда идти.

— Я на больничном.

— A-а, — хмыкнул Зайка, — постоянное напряжение… в какой там руке, а?

— Да пошел ты! — С этими словами Блэр рухнул на диван.

Зайка вяло шарил в кармане, пытаясь нащупать «Ротманс». Сигарета дрожала, когда он взял ее в рот. Ники наблюдала за ним, потом нахмурилась.

— Я кого-нибудь позову.

— Не надо. Я пытался позвонить, — махнул рукой Зайка, — но там никого не было.

Глаза Ники сузились.

— Сколько ты выпил?

Зайка отвел глаза и невидящим взглядом уставился куда-то в сторону.

— Эй, Заяц! — Она потянула его за рукав и подняла бутылку. — Ты все выхлестал?

Блэр влетел в кухню, размахивая руками.

— Смотри, он же все выдул. Оставь его, ты просто ему подыгрываешь. Он весь вечер надирался, посмотри. Это же смешно.

Ники резко ударила Блэра по ноге.

— Отъеблись! Всё, оба!

— Нет, ты послушай, так дело не пойдет! — Блэр рухнул обратно на диван.

— Эй! — прикрикнула Ники. — Заткнулись оба, я сказала, сейчас будем решать.

Зайка вдохнул облако дыма и покосился на локоны Ники, скачущие по плечам. Его всегда трогала простота ее вида. «Я здесь, и это, блядь, я», — говорила она. Его взгляды достигли ее поясницы.

— Со мной все будет в порядке, — прошептал он, похлопывая ее по гладкой смуглой руке.

— Ага, но я, ебть, в этом по самые уши увязла. Давайте кого-нибудь позовем.

— Нет, не надо, — резко бросил Блэр. — Они нас обоих упекут, Христа ради.

Зайка прищелкнул языком:

— Блэр, мы теперь независимые личности, ты же это постоянно повторяешь. Никто за тобой не придет — эта болезнь касается меня, и я не могу не обращать на нее внимания, понял?

— Хитришь, мать твою, — ответил Блэр. — Вы сговорились, чтобы нас обоих снова заперли, а я этого не допущу. Слышите, не допущу!

— Эй! — взвизгнула Ники. — Ты что, правда думаешь, что я сижу и жду, пока окажется, что все происходящее — моя блядская ошибка?

— Христа ради! Но запомни, Зайка, если нас заберут в «Альбион» из-за этого, я тебя, ублюдок, удавлю собственными руками. Слышишь?

Зайка уставился на брата ничего не выражающим взглядом.

— У тебя мания. Попытайся успокоиться, слышь, Блэр?

— Да отъебись ты.

— Ты просто завелся, друг. Попомни мои слова, это начало безумия.

Зайка попытался вытащить бутылку из руки Ники. Она вцепилась в нее крепче, потянулась, чтобы поставить ее на скамейку. Ее пальцы нащупали телефон и потянули его к себе.

— И вообще, я пытался дозвониться, — сказал Зайка. — Никто не ответил.

— Кому ты пытался позвонить?

— Да всем.

— Ты знаешь, что все изменилось?

— Да, все не так, как раньше.

— Да нет, я про то, что это ж теперь «Витаксис». Нужно обращаться в другую систему и называть PIN-код.

— Значит, это государственная система здравоохранения?

— Да нет, я же говорю: «Витаксис» теперь частная система, так что надо набирать главный номер. — Ники с трудом заставила глаза Зайки оторваться от бутылки. — Ну чего ты, Заяц? — Она нажала несколько кнопок на телефоне и подождала. — Мой дед, мать его, едва помнит государственную систему здравоохранения. Не стой как пень, поставь чайник.

Блэр побледнел, сидя на диване. Бледность напрочь уничтожила результаты двухдневного курса дорогостоящего загара. Он явно почувствовал это, закрыл лицо руками и наклонился вперед.

Ники взяла телефон и села рядом с ним.

— Привет! Это Ники Уилсон из «Послебольничного наблюдения» — шесть-один-четыре-девять-три-девять-восемь. Юго-восток. Три-семь-четыре-семь. Уилсон. Здравоохранение. Я бы хотела поговорить с доктором Комптоном, если еще не слишком рано.

Послышалась мелодия «Reck ma Skank» Пири Джаметт, затем ответил мужчина. Голос врача звучал как гобой:

— В чем дело?

— Боль в груди, перебои с дыханием, — прошипел Зайка из кухни.

— И странное ощущение в левой руке и плече, — добавила Ники в телефон.

— Кому из них плохо?

— Зайке, в смысле, Гордону.

— Понятно. У него вокруг губ синие или фиолетовые пятна есть?

— Нет.

— Пульс частый или, может, прерывистый?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Люськин ломаный английский»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Люськин ломаный английский» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Вишневский - Пест — Ломаный грош [litres]
Сергей Вишневский
Ольга Ларионова - Ломаный грош
Ольга Ларионова
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Ломаный
Юэда Снеж - Ломаный
Юэда Снеж
Сергей Вишневский - Пест – Ломаный грош
Сергей Вишневский
Отзывы о книге «Люськин ломаный английский»

Обсуждение, отзывы о книге «Люськин ломаный английский» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x