Дороти Паркер - Новеллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Дороти Паркер - Новеллы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1959, Издательство: Государственное издательство художественной литературы, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новеллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новеллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без аннотации
В истории американской литературы Дороти Паркер останется как мастер лирической поэзии и сатирической новеллы. В этом сборнике представлены наиболее значительные и характерные образцы ее новеллистики.

Новеллы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новеллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какая прекрасная кончина! — провозгласила она. — Чудесная, изумительная жизнь и прекрасная спокойная кончина. О, это лучшее, что можно пожелать, Элли, воистину самое лучшее.

— О да, да, миссис Бейн, что правда, то правда — это самое лучшее, — убежденно подхватила мисс Честер. — Это же просто милость господня, вот что я вам скажу!

Втроем они помогли миссис Бейн подняться по лестнице.

Новеллы - изображение 14

ПЕСНЬ О РУБАШКЕ 2 Песнь о рубашке 1844 г знаменитое стихотворение - фото 15

ПЕСНЬ О РУБАШКЕ [2] «Песнь о рубашке» (1844 г.) — знаменитое стихотворение английского поэта Томаса Гуда. В нем рассказывается о швее, которая работает с утра до ночи, и все-таки ей грозит голодная смерть. (Прим. ред.)

1941

Новеллы - изображение 16Был один из тех необыкновенно ярких, солнечных дней, когда все предметы словно вырастают на глазах. Улица казалась шире и тянулась далеко, далеко, а дома стали как будто выше и уходили в самое небо. Цветы в деревянных ящиках на карнизах под окнами не расплывались в яркие, но бесформенные пятна, а тоже словно увеличились в размере, и каждый цветок, даже каждый лепесток стал виден совершенно отчетливо. Право, в этот день все приятные предметы, которые обычно слишком мелки и незначительны, чтобы их замечать, сами бросались в глаза: изящные фигурки на радиаторах машин, и славные золотые шарики на древках знамен, и искусственные цветы и фрукты на дамских шляпках, и подведенные веки под полями этих шляпок. Побольше бы таких дней в году!

Когда солнце так необычайно щедро льет свои лучи, это, как видно, оказывает свое воздействие и на скрытые от глаз предметы, ибо миссис Мартиндейл, приостановившись и окидывая взглядом улицу, совершенно отчетливо почувствовала, как сердце растет и ширится у нее в груди. Размеры сердца миссис Мартиндейл пользовались заслуженной славой среди друзей, и друзья, как им и полагается, разблаговестили об этом везде и всюду. Вот почему имя миссис Мартиндейл обычно значилось одним из первых в списках тех общественных организаций, которые постоянно обращаются с призывами покупать благотворительные билеты, и ей нередко приходилось на каком-либо собрании филантропического характера позировать перед фотоаппаратом и, сидя за столом, делать вид, что она с глубочайшим вниманием слушает свою собеседницу.

Но грудь миссис Мартиндейл, вмещавшая ее большое сердце, отнюдь не отличалась, как это, увы, нередко бывает, такими же внушительными размерами. Груди миссис Мартиндейл были восхитительны по форме, нежны и вместе с тем упруги и смотрели одна — вправо, другая — влево, словно повздорив друг с другом, по удачному сравнению, заимствованному у русских авторов.

Улица была так красива сейчас, что на сердце у миссис Мартиндейл потеплело. Все флаги казались новенькими с иголочки. Красные, белые, синие полосы — такими яркими, что от них рябило в глазах, а задорные остроконечные звезды словно танцевали на остриях своих лучей. У миссис Мартиндейл тоже имелся флажок — он был приколот к отвороту ее жакета. Миссис Мартиндейл являлась обладательницей довольно большого количества рубинов, бриллиантов и сапфиров, которые, в сущности, пропадали зря — на крышках портсигаров и туалетных коробок или на театральных сумочках, — и она отнесла часть этих камешков ювелиру, а тот собрал из них очаровательный маленький американский государственный флаг. Камней оказалось достаточно, чтобы придать флажку такую форму, словно он развевается на ветру, и это вышло очень удачно, так как все эти плоские флажки выглядят скучно и мертво. Осталось довольно много изумрудов, которыми были осыпаны листья и стебельки цветов, изображенных на портсигарах и коробках. Для флажка изумруды, разумеется, не годились, и до поры до времени их пришлось убрать в тисненую кожаную шкатулочку. Когда-нибудь, возможно, миссис Мартиндейл посоветуется со своим ювелиром о том, как их лучше использовать. Но сейчас ей было не до того.

По улице, под пестрыми знаменами, проходили мужчины, одетые в форму. Солдаты шагали быстро, уверенно и, казалось, каждый из них знает, куда и зачем. Моряки, по двое, по трое, пробегали легкой, упругой походкой, задерживались на углу, окидывали взглядом улицу и, словно отказавшись от своего намерения, уходили — уже не так стремительно — куда-то вдаль. Миссис Мартиндейл смотрела на них, и сердцу ее снова стало тесно в груди. Одна ее приятельница повадилась останавливать на улице одетых в военную форму мужчин и благодарить их, каждого особо, за то, что он для нее делает. Миссис Мартиндейл находила, что это уж слишком. Тем не менее, сейчас она понимала отчасти, что хотела выразить этим ее подруга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новеллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новеллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новеллы»

Обсуждение, отзывы о книге «Новеллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x