Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Современная проза, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скауты в лесах [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скауты в лесах [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уилл Брайт и Джо Куто – бойскауты. Они храбрые, дерзкие и немного бесшабашные, как и все мальчишки. Однажды им выпал случай провести месяц в лесу – без еды, инструментов, оружия и даже одежды! Справятся ли отважные друзья с непростым испытанием? Ведь им предстоит на практике проверить свои знания и навыки: найти себе место для ночлега, раздобыть еду, сшить одежду, не попасться в лапы опасным хищникам и даже… спастись от банды преступников!
Для среднего и старшего школьного возраста.

Скауты в лесах [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скауты в лесах [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не поверил бы, если бы сам не видел, – сказал он. – Ты бросаешь камни лучше, чем мой дядя стрелял из лука. А у него в воздухе бывало сразу шесть стрел, а однажды он прострелил насквозь бегущего бизона, а если стрел нет – он кидал камни лучше любого индейца. Но ты еще лучше.

Выше похвалы Джо не знал: его дядя, великий вождь, воплощал для мальчика храбрость, силу и искусство.

– Ну, – сказал Уилл, – приятно, что ты оценил. – Он поднял с земли несколько пушинок, оставшихся от дикуш. – А теперь пойду дупло с медом искать. Постарайся не попадать в неприятности, пока меня нет!

По пути к черничной поляне мальчик остановился и наскоро смастерил небольшой короб из бересты и пары акациевых шипов. Пройдя еще немного, он взял комок смолы со ствола ели и прибыл на поляну во всеоружии для поисков пчел – как учил его старый Джуд Адамс, лучший в Корнуолле бортник.

Там, где когда-то лесной пожар выжег подлесок, выросло много белого клевера [74] Клевер ползучий (лат. Trifolium repens ) – растение семейства бобовых. Широко распространенное ползучее травяное растение, хороший медонос, превосходное кормовое растение, также используется в пищу людьми. В народной медицине использовался как лекарство от различных болезней. – это растение любит гари. Над цветами тут и там жужжали пчелы. Мед с белого клевера – самый лучший. Есть, конечно, липовый мед, густо-золотой и ароматный, или гречишный, коричневый и пикантный; но белоснежные полупрозрачные соты с медом белого клевера – всегда сокровище улья. Маленьких коричневых лесных пчел Северной Америки здесь было большинство. Однако тут и там мелькали и другие представители, например, с золотыми полосками на вытянутых изящных телах. Это были завезенные в Америку итальянские пчелы, отроившиеся с пасек в городах и деревнях и нашедшие пристанище в лесах. Они-то Уилла и интересовали. Итальянские пчелы не только приносят больше меда, чем их американская родня, но и бойцы из них не такие свирепые, что не менее важно для того, кто намерен бортничать, не будучи особо обременен одеждой. Держа в левой руке короб, Уилл правой шарил в траве, ища здоровую пчелу. Поймать ее на до было, ухватив большим и указательным пальцами так, чтобы не повредить ни пчелу пальцами, ни пальцы пчелой. Первая попытка была не слишком удачной. Уилл схватил крупную итальянскую рабочую пчел у, возившуюся в цветке, но, к сожалению, слишком близко к голове. Оскорбленное насекомое изогнулось и всадило жало точно в середину подушечки большого пальца Уилла.

– Ой! – вскрикнул Уилл, роняя пчелу, словно это был обжигающий уголек. – Ой! Ой! – добавил он, сунув горящий, будто пронзенный раскаленной иглой палец в рот.

– Ну, – заметил он, вынув наконец пораненный палец изо рта и обращаясь к мирозданию, – по крайней мере это ее убило. – Уилл знал, что у пчелы жало зазубренное, а не гладкое, как у осы, и поэтому пчела может ужалить лишь однажды, а потом погибает, потому что застрявшее в ранке жало отрывается. – Но одного раза мне довольно. Печально, что она не умерла до того, как меня ужалила… Хваталку надо сделать, вот что.

Он сложил несколько широких листьев и с их помощью сумел изловить несколько пчел и посадить их в свой короб; на сей раз обошлось без ранений. Смолой он приклеил к спинке каждой пчелы немного белого пуха дикуши и затем выпустил первую на прогалине, где он мог следить за ее полетом по белой метке. Пчела с сердитым гудением полетела прочь, поднялась выше, сделала пару кругов и потом полетела прямо, как пуля из ружья, туда, где лес начинал подниматься по склону горы. Уилл внимательно следил за ней и приметил, где пчела скрылась в кронах деревьев в сотне ярдов от места, где он стоял.

Поспешив туда, он выпустил вторую пчелу, которая в целом повторила те же действия. Правда, она была, похоже, из другого роя, поскольку полетела почти точно в противоположном направлении. То же было и с третьей. Зато четвертая, поднявшись над деревьями, полетела к склон у. Уилл пошел в указанном пчелой направлении, внимательно осматривая каждое дерево на пути. Он миновал редкую рощу с высокими деревьями, потом полосу вечнозеленых растений и, наконец, высоко поднялся по склону. Здесь он выпустил еще одну пчелу, но та полетела туда, откуда Уилл пришел.

– Проглядел, кажется, – пробормотал Уилл. – Но по крайней мере направление верное.

Он повернул назад, миновал вечнозеленый пояс и снова оказался в нижней части склона. Но сколько он ни искал, найти дерево с пчелами не удавалось. Тут он припомнил одну из максим Джуда Адамса: «Если тебе не помогают глаза, используй уши». Мальчик сел и прислонился спиной к морщинистому стволу большого сахарного клена [75] Клен сахарный (лат. Acer saccharum ) – листопадное дерево, являющееся символом Канады. Широко используется для изготовления сахарного сиропа. , чьи огромные ветви простирались не меньше чем на пятьдесят футов от мощного корявого ствола, и стал напряженно вслушиваться. Сперва он слышал только цоканье красных белок [76] Красная белка (лат. Tamiasciurus hudsonicus ) – грызун, распространенный во всей Северной Америке. Научное название дано животному в честь Гудзонова залива, места, в котором оно было впервые описано. , далекое карканье во Хронов [77] Интересно, что речь не о воро́нах, а о во́ронах. Американский ворон (лат. Corvus brachyrhynchos ) – крупная птица с черным оперением. От своего сородича, обыкновенного ворона, отличается меньшим размером и особенностями поведения. , трели поползня [78] Вероятно, американский поползень-крошка (лат. Sitta pygmaea ) – небольшая певчая птица. В поисках насекомых и семян ловко передвигается по стволам и ветвям деревьев, зачастую вниз головой или даже вверх ногами, хотя делает это реже остальных поползней. , стук клюва пушистого дятла [79] Пушистый дятел (лат. Picoides pubescens ) – небольшая птица, обитающий в Северной Америке. Крылья в основном черные с белыми пятнами, хохолок черный с красным, грудка, живот и спинка белые. и неумолчную перекличку черношапочных гаичек [80] Черношапочная гаичка (лат. Poecile atricapillus ) – небольшая птица семейства синицевых. Отличается маленьким пухлым телом, большой черной шапочкой на голове, черным пятном на горле и белыми щечками. Они могут сбиваться в стайки с птицами других пород. , порхавших вокруг в охоте за насекомыми. Но немного погодя Уилл различил низкий тихий гул, чем-то похожий на звуки органа, на который накладывались более звонкие и резкие голоса белок и птиц. Теперь он понял, что давно уже слышит этот гул – насыщенное, звучное жужжание занятого трудами улья. Поначалу казалось, будто гудение исходит со всех сторон. Но когда Уилл поднялся и отошел немного в сторон у, звук стал тише. Наконец мальчик понял, что он исходил от того самого клена, под которым он сидел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скауты в лесах [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скауты в лесах [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Георгий Смородинский - Тени Великого леса [litres]
Георгий Смородинский
Сэмюэль Сковилль-мл - Скауты в лесах
Сэмюэль Сковилль-мл
Дéнис Уоткинс-Питчфорд - Гномы Боландского леса [litres]
Дéнис Уоткинс-Питчфорд
Александр Гоноровский - Собачий лес [litres]
Александр Гоноровский
Харуки Мураками - Норвежский лес [litres]
Харуки Мураками
Эрика-Джейн Уотерс - Песнь призрачного леса [litres]
Эрика-Джейн Уотерс
Сэмюэль Сковилль - Скауты в лесах
Сэмюэль Сковилль
Отзывы о книге «Скауты в лесах [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Скауты в лесах [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x