Амор Тоулз - A Gentleman in Moscow

Здесь есть возможность читать онлайн «Амор Тоулз - A Gentleman in Moscow» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Penguin Publishing Group, Жанр: Проза, Историческая проза, roman, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Gentleman in Moscow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Gentleman in Moscow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The mega-bestseller with more than 1.5 million readers that is soon to be a major television series
"The book moves briskly from one crisp scene to the next, and ultimately casts a spell as captivating as Rules of Civility, a book that inhales you into its seductively Gatsby-esque universe." —Town & Country
From the New York Times bestselling author of Rules of Civility—a transporting novel about a man who is ordered to spend the rest of his life inside a luxury hotel
With his breakout debut novel, Rules of Civility, Amor Towles established himself as a master of absorbing, sophisticated fiction, bringing late 1930s Manhattan to life with splendid atmosphere and a flawless command of style. Readers and critics were enchanted; as NPR commented, "Towles writes with grace and verve about the mores and manners of a society on the cusp of radical change."
In 1922, Count Alexander Rostov is deemed an unrepentant aristocrat by a Bolshevik tribunal, and is sentenced to house arrest in the Metropol, a grand hotel across the street from the Kremlin. Rostov, an indomitable man of erudition and wit, has never worked a day in his life, and must now live in an attic room while some of the most tumultuous decades in Russian history are unfolding outside the hotel's doors. Unexpectedly, his reduced circumstances provide him entry into a much larger world of emotional discovery.
Brimming with humor, a glittering cast of characters, and one beautifully rendered scene after another, this singular novel casts a spell as it relates the count's endeavor to gain a deeper understanding of what it means to be a man of purpose.

A Gentleman in Moscow — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Gentleman in Moscow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ALSO BY AMOR TOWLES

Rules of Civility

Contents

Also by Amor Towles

Title Page

Copyright

Dedication

Map

Epigraph

BOOK ONE

1922: An Ambassador

An Anglican Ashore

An Appointment

An Acquaintanceship

Anyway . . .

Around and About

An Assembly

Archeologies

Advent

BOOK TWO

1923: An Actress, an Apparition, an Apiary

Addendum

1924: Anonymity

1926: Adieu

BOOK THREE

1930

Arachne’s Art

An Afternoon Assignation

An Alliance

Absinthe

Addendum

1938: An Arrival

Adjustments

Ascending, Alighting

Addendum

1946

Antics, Antitheses, an Accident

Addendum

BOOK FOUR

1950: Adagio, Andante, Allegro

1952: America

1953: Apostles and Apostates

BOOK FIVE

1954: Applause and Acclaim

Achilles Agonistes

Arrivederci

Adulthood

An Announcement

Anecdotes

An Association

Antagonists at Arms (And an Absolution)

Apotheoses

AFTERWORD

Afterwards . . .

And Anon

For Stokley and Esmé

How well I remember

When it came as a visitor on foot

And dwelt a while amongst us

A melody in the semblance of a mountain cat.

Well, where is our purpose now?

Like so many questions

I answer this one

With the eye-averted peeling of a pear.

With a bow I bid goodnight

And pass through terrace doors

Into the simple splendors

Of another temperate spring;

But this much I know:

It is not lost among the autumn leaves on Peter’s Square.

It is not among the ashes in the Athenaeum ash cans.

It is not inside the blue pagodas of your fine Chinoiserie.

It is not in Vronsky’s saddlebags;

Not in Sonnet XXX, stanza one;

Not on twenty-seven red . . .

Where Is It Now? (Lines 1–19)

Count Alexander Ilyich Rostov

1913

21 June 1922

APPEARANCE OF COUNT ALEXANDER ILYICH ROSTOV

BEFORE THE EMERGENCY COMMITTEE OF THE PEOPLE’S COMMISSARIAT FOR INTERNAL AFFAIRS

Presiding: Comrades V. A. Ignatov, M. S. Zakovsky, A. N. Kosarev

Prosecuting: A. Y. Vyshinsky

Prosecutor Vyshinsky: State your name.

Rostov: Count Alexander Ilyich Rostov, recipient of the Order of Saint Andrew, member of the Jockey Club, Master of the Hunt.

Vyshinsky: You may have your titles; they are of no use to anyone else. But for the record, are you not Alexander Rostov, born in St. Petersburg, 24 October 1889?

Rostov: I am he.

Vyshinsky: Before we begin, I must say, I do not think that I have ever seen a jacket festooned with so many buttons.

Rostov: Thank you.

Vyshinsky: It was not meant as a compliment.

Rostov: In that case, I demand satisfaction on the field of honor.

[ Laughter. ]

Secretary Ignatov: Silence in the gallery.

Vyshinsky: What is your current address?

Rostov: Suite 317 at the Hotel Metropol, Moscow.

Vyshinsky: How long have you lived there?

Rostov: I have been in residence since the fifth of September 1918. Just under four years.

Vyshinsky: And your occupation?

Rostov: It is not the business of gentlemen to have occupations.

Vyshinsky: Very well then. How do you spend your time?

Rostov: Dining, discussing. Reading, reflecting. The usual rigmarole.

Vyshinsky: And you write poetry?

Rostov: I have been known to fence with a quill.

Vyshinsky: [ Holding up a pamphlet ] Are you the author of this long poem of 1913: Where Is It Now?

Rostov: It has been attributed to me.

Vyshinsky: Why did you write the poem?

Rostov: It demanded to be written. I simply happened to be sitting at the particular desk on the particular morning when it chose to make its demands.

Vyshinsky: And where was that exactly?

Rostov: In the south parlor at Idlehour .

Vyshinsky: Idlehour?

Rostov: The Rostov estate in Nizhny Novgorod.

Vyshinsky: Ah, yes. Of course. How apt. But let us return our attention to your poem. Coming as it did—in the more subdued years after the failed revolt of 1905—many considered it a call to action. Would you agree with that assessment?

Rostov: All poetry is a call to action.

Vyshinsky: [ Checking notes ] And it was in the spring of the following year that you left Russia for Paris . . . ?

Rostov: I seem to remember blossoms on the apple trees. So, yes, in all likelihood it was spring.

Vyshinsky: May 16 to be precise. Now, we understand the reasons for your self-imposed exile; and we even have some sympathy with the actions that prompted your flight. What concerns us here is your return in 1918. One wonders if you came back with the intention of taking up arms and, if so, whether for or against the Revolution.

Rostov: By that point, I’m afraid that my days of taking up arms were behind me.

Vyshinsky: Why then did you come back?

Rostov: I missed the climate.

[ Laughter. ]

Vyshinsky: Count Rostov, you do not seem to appreciate the gravity of your position. Nor do you show the respect that is due the men convened before you.

Rostov: The Tsarina had the same complaints about me in her day.

Ignatov: Prosecutor Vyshinsky. If I may . . .

Vyshinsky: Secretary Ignatov.

Ignatov: I have no doubt, Count Rostov, that many in the gallery are surprised to find you so charming; but I, for one, am not surprised in the least. History has shown charm to be the final ambition of the leisure class. What I do find surprising is that the author of the poem in question could have become a man so obviously without purpose.

Rostov: I have lived under the impression that a man’s purpose is known only to God.

Ignatov: Indeed. How convenient that must have been for you.

[The Committee recesses for twelve minutes.]

Ignatov: Alexander Ilyich Rostov, taking into full account your own testimony, we can only assume that the clear-eyed spirit who wrote the poem Where Is It Now? has succumbed irrevocably to the corruptions of his class—and now poses a threat to the very ideals he once espoused. On that basis, our inclination would be to have you taken from this chamber and put against the wall. But there are those within the senior ranks of the Party who count you among the heroes of the prerevolutionary cause. Thus, it is the opinion of this committee that you should be returned to that hotel of which you are so fond. But make no mistake: should you ever set foot outside of the Metropol again, you will be shot. Next matter.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Gentleman in Moscow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Gentleman in Moscow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Gentleman in Moscow»

Обсуждение, отзывы о книге «A Gentleman in Moscow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x