“Whoa,” she shouted. “Whoa!”
Apparently unfamiliar with equine commands, the wolfhounds leapt again and, freeing themselves from the willow’s grip, scrambled toward their prey.
Kutuzov was off like a shot. Slipping under the western embankment of lobby chairs, the one-eyed cat dashed toward the front door, as if intending to escape into the street. Without a moment’s hesitation, the dogs gave chase. Opting for a pincer movement, they split at the potted palms and pursued the cat on opposite sides of the chairs in the hopes of cutting him off at the door. A lamp that blocked the path of the first hound was knocked to the floor in a shower of sparks, while a standing ashtray that blocked the second was sent head over heels, discharging a cloud of dust.
But just as the dogs were closing ranks, Kutuzov—who like his namesake had the advantage of familiar terrain—suddenly reversed course. Cutting in front of a coffee table, he dashed under the eastern embankment of lobby chairs and headed back toward the staircase.
It took only a few seconds for the borzois to recognize the cat’s tactic; but if attentiveness is measured in minutes, discipline in hours, and indomitability in years, then the attaining of the upper hand on the field of battle is measured in the instant. For just as the wolfhounds registered the cat’s reversal and attempted to turn, the lobby’s expansive oriental carpet came to an end, and the dogs’ momentum sent them skidding across the marble floor into the luggage of an arriving guest.
With an advantage over his adversaries of a hundred feet, Kutuzov skipped up the first few steps of the staircase, paused for a moment to admire his handiwork, then disappeared around the corner.
You may accuse a dog of eating without grace or of exhibiting a misplaced enthusiasm for the tossing of sticks, but you may never accuse one of giving up hope. Despite the fact that the cat had a decisive lead and knew every nook and cranny of the hotel’s upper floors, once the dogs regained their footing, they charged across the lobby in full chorus with every intention of mounting the stairs.
But the Hotel Metropol was not a hunting ground. It was a residence par excellence, an oasis for the worn and weary. So, with a slight curl of the tongue, the Count gave an upward sloping whistle in G major. At the sound, the dogs broke pursuit and began restlessly circling at the foot of the stairs. The Count gave two more whistles in quick succession and the dogs, resigning themselves to the fact that the day was lost, trotted to the Count and heeled at his feet.
“Well, my boys,” he said, giving them a good scratching behind the ears, “where do you hail from?”
“Arf,” replied the dogs.
“Ah,” said the Count. “How lovely.”
After smoothing her skirt and straightening her hat, the willowy one gracefully crossed the lobby to the Count, where, thanks to a pair of French heels, she met him eye to eye. At such proximity the Count could see that she was even more beautiful than he had suspected; and haughtier too. His natural sympathies remained with the dogs.
“Thank you,” she said (with a smile that presumed to launch armadas). “I’m afraid that they are quite ill bred.”
“On the contrary,” replied the Count, “they appear to be perfectly bred.”
The willow made a second effort at her smile.
“What I meant to say is that they are ill behaved.”
“Yes, perhaps ill behaved; but that is a matter of handling, not breeding.”
As the willow studied the Count, he noted that the arches over her eyebrows were very much like the marcato notation in music—that accent which instructs one to play a phrase a little more loudly. This, no doubt, accounted for the willow’s preference for issuing commands and the resulting huskiness of her voice. But as the Count was coming to this conclusion, the willow was apparently coming to a conclusion of her own, for she now dispensed with any intent to charm.
“Handling does seem to have a way of eclipsing breeding,” she said acerbically. “And for that very reason, I should think that even some of the best-bred dogs belong on the shortest leashes.”
“An understandable conclusion,” replied the Count. “But I should think the best-bred dogs belong in the surest hands.”
One hour later, with his hair neatly trimmed and his chin cleanly shaved, the Count entered the Shalyapin and selected a small table in the corner at which to wait for Mishka, who was in town for the inaugural congress of RAPP.
It was only as he settled in that he realized the willowy beauty, now in a long blue dress, was sitting on the banquette directly opposite his own. She had spared the bar the spectacle of trying to manage her dogs, but in their place she had brought along a round-faced fellow with a receding hairline for whom puppylike devotion seemed to come a little more naturally. While the Count was smiling at his own observation, he happened to meet the willow’s gaze. As was only fitting, the two adults immediately acted as if they hadn’t seen each other, the one by turning to her puppy and the other by turning to the door. And as luck would have it, there was Mishka right on time—but with a brand-new jacket and a well-groomed beard. . . .
The Count came out from behind the table in order to embrace his friend. Then, rather than reclaim his seat, he offered the banquette to Mishka—an action that seemed at once courteous and opportune, since it allowed the Count to turn his back on the willow.
“Well now,” said the Count with a clap of the hands. “What shall it be, my friend? Champagne? Château d’Yquem? A dish of beluga before supper?” But with a shake of the head, Mishka asked for a beer and explained that he could not stay for dinner, after all.
Naturally, the Count was disappointed by the news. After a discreet inquiry, he had learned that the evening’s special at the Boyarsky was roasted duck—the perfect dish for two old friends to share. And Andrey had promised to set aside a particular Grand Cru that not only complemented the duck, but would inevitably lead to a retelling of the infamous night when the Count had become locked in the Rothschilds’ wine cellar with the young Baroness. . . .
But while the Count was disappointed, he could see from his old friend’s fidgeting that he had his own stories to tell. So, as soon as their beers were before them, the Count asked how things were progressing at the congress. Taking a drink, Mishka nodded that here was the topic of the hour—the very conversation that would soon be engrossing all of Russia, if not the world.
“There were no hushed voices today, Sasha. No dozing or fiddling with pencils. For in every corner from every hand there was work being done.”
If offering Mishka the banquette had been gracious and opportune, it also had the added benefit of keeping him in his seat. For were he not trapped behind the table, he would already have leapt to his feet and been pacing the bar. And what was the work being done at this congress? As best as the Count could determine, it included the drafting of “Declarations of Intent,” “Proclamations of Allegiance,” and “Open Statements of Solidarity.” Indeed, the Russian Association of Proletarian Writers didn’t hesitate to express their solidarity. In fact, they expressed it not only with their fellow writers, publishers, and editors, but with the masons and stevedores, the welders and riveters, even the street sweepers.*
So fevered was the first day of the congress that dinner wasn’t served until eleven o’clock. And then at a table set for sixty, they heard from Mayakovsky himself. There were no lecterns, mind you. When the plates had been served, he simply banged on the table and stood on his chair.
Читать дальше