Бруно вытянул из-под садившегося актера стул, и тот грохнулся на спину.
Поднимался актер медленно, а потом как-то нерешительно шагнул к Бруно.
Шофер пытался разнять этих двоих, катавшихся по полу.
Продавщица надела очки.
Франциска обменялась взглядом с издателем, и он начал рассказывать, как во время войны пережил однажды кораблекрушение.
Молодая женщина смотрела в окно, в сад, – там сильно раскачивались верхушки деревьев.
Шофер принес из машины аптечку.
Он соединил руки актера и Бруно, пятясь, отошел, знаками давая понять, чтобы они оставались в этом положении, и стал их рисовать. Бруно и актер скорчили гримасы, а шофер закричал:
– Не смеяться!
Бруно и актер одновременно вымыли в ванной лица.
Продавщица с Франциской тоже вошли в ванную и осторожно вытерли их полотенцем.
Шофер показывал всем готовые рисунки.
Марианна и Бруно вышли на площадку. Немного помолчав, Бруно спросил:
– Ты уже успела обдумать, как будешь жить дальше?
Она ответила:
– Нет. Как-то раз я на миг очень ясно увидела свою будущую жизнь и до глубины души похолодела.
Они стояли, смотрели вниз на гаражи, где скользили подгоняемые ветром целлофановые мешочки. По улице шла та же самая пожилая женщина, но без собаки, из-под пальто виднелось длинное вечернее платье. Она тотчас с ними поздоровалась, помахала обеими руками, словно ей было все известно; они ответили ей.
Молодая женщина спросила, нужно ли ему завтра на работу.
Бруно:
– Не говори сейчас об этом.
Они, под руку, вошли в большую комнату через дверь, выходящую на площадку; шофер, потягивая шампанское, показал на них пальцем и воскликнул:
– Поистине любовь еще существует!
Продавщица шлепнула его по вытянутому пальцу и сказала:
– Ребенок спит.
Шофер повторил свои слова тише.
Издатель, прислонясь к креслу Франциски, согласно кивнул; задремал. Франциска осторожно поднялась и, взяв шофера за руку, потянула за собой, они танцевали щека к щеке.
Актер подошел к молодой женщине, стоявшей у окна.
Они вместе смотрели в окно, за которым ярко светилось усеянное звездами грозное небо, посылая свой свет куда-то за звезды в неведомую даль.
Спустя немного времени он заговорил:
– Существуют столь отдаленные от нас галактики, что свет их слабее, чем фоновое свечение ночного неба… Мне хотелось бы оказаться сейчас с вами где-нибудь совсем-совсем в другом месте.
Она тотчас отозвалась:
– Пожалуйста, не стройте никаких планов на мой счет.
Актер долго смотрел на нее, так что и она в конце концов вынуждена была посмотреть на него; и вдруг начала рассказывать:
– Однажды я лежала в больнице и видела, как одна очень старая, больная, бесконечно печальная женщина гладила медицинскую сестру, стоявшую у ее постели, но гладила она только ноготь ее большого пальца, только ноготь.
Они все еще смотрели друг на друга.
Наконец актер сказал:
– Пока мы смотрели друг на друга, я разглядел все помехи в моей прежней жизни, словно пороги, препятствовавшие моему влечению к вам, порог за порогом, и в то же время, продолжая смотреть на вас, я ощутил, как эти помехи одна за другой утрачивают свое значение и остаетесь лишь вы. Теперь я люблю вас. Я люблю вас.
Бруно сидел неподвижно; только пил.
Продавщица, оставив шофера, стала танцевать с Франциской.
Шофер чуть покачивался; попытался шагнуть к одному, к другому; в конце концов стал в сторонке.
Бруно тихо бормотал стихи:
Боль моя, словно пропеллер,
и некуда с ней укрыться,
а ему бы только крутиться.
Франциска, танцуя, посмеялась над ним.
Актер, стоя у окна, оглянулся на Бруно, когда тот спросил: разве это не прекрасное стихотворение?
Издатель, не открывая глаз, словно он только притворялся спящим, сказал:
– Я беру его для нашего следующего фирменного календаря. – Он поглядел на потягивавшего шампанское шофера: – А вы напились. – Резким движением поднялся и объявил: – Я отвезу вас домой. Где, собственно, вы живете?
Шофер:
– Эх, останемся еще. Ведь завтра вы не станете больше со мной разговаривать.
Издатель:
– Откуда вы меня знаете?
Продавщица подошла к молодой женщине, стоявшей у окна, и сказала:
– Я тоже частенько стою в своей мансарде у окошка и смотрю на облака. Тогда я чувствую, что еще живу.
Она взглянула на часы, а Марианна тотчас обратилась к издателю, медленно проходившему в танце с Франциской мимо них:
– Ей пора к ребенку.
Читать дальше