– Эмоции у них отсутствуют, – сказал доктор Бенвей, разрубая пациента на куски. – Одни рефлексы… Я настоятельно рекомендую развлекаться.
– Совершеннолетними у них считаются те, кто научился говорить.
– Да будут все твои неприятности мелкими, как сказал один растлитель малолетних другому.
– Право же, это что-то зловещее, мой дорогой: они начинают примерять твою одежду и возбуждают тебя, став твоими двойниками…
Обезумевший гомик пытается стащить с уходящего парня спортивную куртку из твида.
– Мой двухсотдолларовый кашемировый пиджак! – визгливо кричит он…
– Короче, крутит он роман с одним латахом, хочет хоть кого-нибудь полностью себе подчинить – совсем из ума выжил, старый хрыч… Латах перенимает все его обороты речи и манеры и, точно злобная кукла чревовещателя, просто-напросто высасывает из него все, что он собой представляет… «Ты научил меня всему, что умеешь… Мне нужен новый амиго». А несчастный хлюпик за себя постоять не может, себя-то и не осталось.
ДЖАНКИ: И вот мы здесь, в этом безлошадном городишке, строго под микстурой от кашля.
ПРОФЕССОР: Копрофилию… джентльмены… можно назвать… хм-хм… излишним пороком…
– Двадцать лет снимаюсь в эротических фильмах и ни разу не опустился до имитации оргазма.
– Никчемная наркоманская пизда никак не решит, что делать со своим не родившимся ребенком… Женщины – никчемные существа, малыш.
– Я имею в виду этот однообразный осмысленный секс… Отнесешь грязное белье в прачечную – и то больше радости…
– И в самый разгар страсти он говорит: «У тебя нет лишней распорки для обуви?»
– Она рассказала мне, как сорок арабов затащили ее в мечеть и изнасиловали – наверно, по очереди… Да, спихнуть их будет трудновато – ну ладно, я последний, Али. Право же, милые мои, ничего более противного я отродясь не слыхал. Незадолго до этого меня самого изнасиловала стая озверевших зануд.
У входа в «Саргассо», глумясь над гомиками и тараторя по-арабски, сидит группа озлобленных националистов… Величавой походкой приближаются Клем и Джоди, разодетые, как Капиталист на коммунистической фреске.
КЛЕМ: Мы приехали питаться вашей отсталостью.
ДЖОДИ: Говоря словами Бессмертного Барда, жиреть на этих маврах.
НАЦИОНАЛИСТ: Свиньи! Мразь! Собачьи дети! Разве вы не видите, что мой народ голодает?
КЛЕМ: Таким я его видеть и хочу.
Отравленный ненавистью, националист падает замертво. Торопливо подходит доктор Бенвей:
– Отойдите все подальше, не мешайте мне. – Он берет кровь на анализ. – Ну что ж, больше ничем помочь не могу. Уходя – уходи.
Фальшивая передвижная рождественская елка ярко горит на мусорных кучах отчего дома, где мальчики дрочат в школьной уборной – сколько юношеских спазмов на том старом дубовом сиденье, истертом гладко, как золото…
Спи долго в долине Красной реки, где опутаны паутиной темные окна и мальчишеские кости…
Двое педиков-негров визгливо орут друг на друга.
ПЕДИК 1: Заткнись, дешевая гранулемная манда… Недаром среди клиентов ты известна как Мерзкая Лу.
ДЕКЛАМАТОРША: А между ног-то у девочки кое-что аппетитное.
ПЕДИК 2: Мяу-мяу.
Он надевает леопардовую шкуру с железными когтями…
ПЕДИК 1: Ого! Светская дама!
Он с воплями бросается бежать по Рынку, и за ним гонится хрюкающий, рычащий трансвестит…
Клем ставит подножку инвалиду, страдающему спастикой, и отбирает у него костыли… Он разыгрывает отвратительную пародию, подергиваясь и пуская слюни…
В отдалении шум мятежа – тысяча истеричных выходцев из Померании.
Жалюзи магазинов падают со стуком, как гильотины. Стаканы с напитками и подносы повисли в воздухе, а покупатели оказались внутри благодаря всасывающей силе паники.
ХОР ПЕДИКОВ: Изнасилуют всех нас. Я знаю это, знаю.
Они вбегают в аптеку и покупают ящик хорошей смазки.
ПАРТИЙНЫЙ ЛИДЕР (театрально вытянув руку): Глас народа!
Став жертвой вымогательства со стороны командующего кармой, принимается пощипывать низкую травку Денежный Кукловод Пирсон; потом он прячется на пустыре с подвязочными змеями, где его находит по запаху постижимый пес…
Рынок опустел, не считая старого пьянчуги неопределенной национальности, засунувшего голову в писсуар и потерявшего сознание. Мятежники с визгом и криками «смерть французам!» врываются на Рынок и разрывают пьянчугу в клочья.
САЛЬВАДОР ХАСАН (извиваясь у замочной скважины): Только посмотрите на эти лица, единое прелестное протоплазменное существо, все в точности на одно лицо!
Читать дальше