Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Корелли - Вендетта, или История всеми забытого [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вендетта, или История всеми забытого [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Граф Фабио Романи, которого все считают одной из жертв эпидемии холеры, бушевавшей в Неаполе в конце XIX века, «воскресает из мертвых»… Однако, возвратившись домой, он с ужасом понимает: там его никто не ждет… Красавица жена Нина и лучший друг Гвидо, давно состоявшие в тайной связи, планируют свадьбу и считают дни до окончания траура.
Потрясенный предательством до глубины души, граф Романи бросает вызов судьбе и решает посвятить свою жизнь изощренной мести… И для начала он выдает себя за другого человека, чтобы вновь завоевать любовь Нины, дружбу Гвидо и уважение в обществе…

Вендетта, или История всеми забытого [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вендетта, или История всеми забытого [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я схватил ее нежные руки и сильно сжал их, глядя на ее коленопреклоненную фигуру, похожую на фигуру возносившей молитвы облаченной в белые одежды праведницы.

– Разумеется! – хрипло проговорил я. – Это станет лучшей подготовкой из всех возможных! Никто из нас не ведает, что может произойти, мы не в в состоянии предсказать, ждет нас жизнь или смерть, и очень мудро подготовиться и к тому, и к другому словами покаяния и молитвы! Я восхищаюсь вашим высоким духовным стремлением, моя дорогая! Конечно же, поезжайте в монастырь! Я навещу вас там, когда гнев и горестные страдания нашего друга Феррари сменятся молчанием и смирением. Да, отправляйтесь в монастырь к добрым и праведным монахиням и, когда станете молиться за себя, помолитесь за упокой души вашего покойного мужа. И… И за меня! Эти молитвы, искренние и чистые, произнесенные вашими чистыми устами, быстро долетят до небес! Что же до молодого Гвидо… Не бойтесь… Обещаю, что больше он не станет вам доку– чать!

– Ах, вы его не знаете! – прошептала она, покрывая поцелуями мои руки, все еще сжимавшие ее запястья. – Боюсь, что он доставит вам множество неприятностей.

– В любом случае я найду, как его унять, – сказал я, отпуская ее и глядя, как она вставала с колен и выпрямлялась рядом со мной, гибкая и хрупкая, словно покачивающийся на ветру белый ирис. – Вы никогда не давали ему повода надеяться – поэтому у него нет причин жаловаться.

– Верно! – с готовностью ответила она, улыбаясь безмятежной улыбкой. – Но я так нервничаю! Я всегда воображаю себе беды, которые в результате не случаются. Итак, Чезаре, когда же мне следует отправиться в монастырь?

Я с равнодушным видом пожал плечами.

– Ваша покорность моей воле, моя красавица, – холодно произнес я, – очаровательна и весьма мне льстит, однако я вам не повелитель… пока что! Прошу вас, решайте сами и назначьте отъезд на удобное для вас время.

– Тогда, – с решительным видом ответила она, – я поеду сегодня. Чем скорее, тем лучше, ибо какое-то предчувствие подсказывает мне, что Гвидо нас переиграет и приедет раньше обещанного. Да, я отправлюсь сегодня же.

Я поднялся, собираясь уходить.

– В таком случае вам пора собираться в дорогу, – с церемонной вежливостью произнес я. – Заверяю вас, что одобряю ваше решение. Если вы сообщите настоятельнице монастыря, что я ваш жених, полагаю, мне позволят увидеться с вами, когда я приеду?

– О, разумеется, – ответила она. – Добрые монахини сделают для меня все что угодно. Их устав предусматривает непрестанное молитвенное бдение, и правила у них очень строгие, но они не касаются прежних воспитанниц, а я – одна из их любимиц.

– Естественно! – заметил я. – А вы тоже присоединитесь к непрестанному бдению?

– О да!

– Нужна незапятнанная душа вроде вашей, – произнес я с ироничной улыбкой, которой она не заметила, – дабы молиться перед гостией, не испытывая угрызений совести! Завидую вашему счастью. Я бы не смог… но вы, наверное, куда ближе к ангелам, нежели нам это известно. Значит, вы станете за меня молиться?

Она подняла глаза, глядя на меня с благоговейной нежностью.

– Конечно, стану!

– Благодарю вас! – произнес я, подавив в себе жгучее презрение и отвращение, вызванное ее лицемерием. – Благодарю вас от всего сердца! От всего сердца! Прощайте!

Она подошла, или, скорее, подплыла ко мне, и ее белое одеяние струилось вслед за ней, а золотистые волосы сверкали в отблесках пламени в камине и лившихся в окно лучах зимнего солнца. Она взглянула на меня – в ее глазах сверкнула колдовская томность – и надула красные губки.

– И вы не поцелуете меня на прощание? – спросила она.

Глава 21

На какой-то момент я потерял самообладание. Теперь я едва помню, что тогда делал. Знаю лишь, что почти грубо сжал ее в объятиях, помню, что страстно целовал ее губы, шею и лоб и, когда пылко ее обнимал, вдруг подумал, какая же она злодейка, и это заставило меня отпустить ее с такой быстротой, что она схватилась за спинку стула, чтобы не упасть. Нина тяжело и возбужденно дышала, лицо ее покраснело. Выглядела она пораженной, но уж точно не раздосадованной. Нет, она не злилась, но я испытал приступ раздражения на самого себя из-за то, что так глупо себя повел.

– Прошу прощения, – пробормотал я. – Я забыл, я…

Едва заметная улыбка тронула уголки ее губ.

– Вы полностью прощены, – тихо проговорила она. – И не нужно извинений.

Улыбка ее сделалась шире, она вдруг рассмеялась прерывистым смехом, сладким и серебристым, как звук колокольчика, и смех этот пронзил меня, словно нож. Не этот ли самый смех звенел у меня в ушах, когда я стал свидетелем ее любовных объяснений с Гвидо на тропинке? Не эта ли жестокая насмешка едва не свела меня с ума? Я не мог больше этого выносить и отшатнулся, а она перестала смеяться и удивленно посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вендетта, или История всеми забытого [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x