Под незначительным мы не понимаем ни низменного, ни грубого; низменность и грубость не отличие определенного рода словесности, а порок.
Эти два примера отчетливо показывают, в каких случаях смешение стилей дозволено, а в каких недопустимо. Трагедия может опуститься с высот, она даже обязана это сделать: простота, как учил Гораций, нередко подчеркивает величие.
Так, два прекрасных стиха Тита (Расин, «Береника», II, 2), столь естественные и нежные:
Я вижу каждый день ее лет пять подряд,
И каждый день меня пронзает этот взгляд… –
не прозвучали бы неподобающе и в высокой комедии, тогда как стих Антиоха:
Для страждущей души пустынным стал Восток… –
не приличествовал бы любовнику комедии, ибо прекрасное образное выражение «пустынным стал Восток» слишком возвышенно по стилю для простоты, которой требует комедия. Мы уже упоминали в статье «Ум» о некоем авторе, который в труде о физике, утверждая, что Геркулес был физиком, добавлял, что перед философом такой силы никто не мог устоять. Другой автор, выпустивший недавно книжечку против прививок, которая, как он считает, имеет отношение к физике и морали, говорит в ней, что «если в обиход войдет искусственная оспа, смерти не выпутаться».
Недостатки такого рода – плод нелепого жеманства. К другому пороку ведет небрежность, она сказывается в том, что к простому и благородному слогу, которого требует история, примешиваются народные словечки, пошлые выражения, порицаемые благопристойностью. Мы слишком часто наталкиваемся у Мезерэ [254] Мезерэ, Франсуа (1610–1683) – французский историк, автор трехтомной «Истории Франции».
и даже у Даниэля [255] Даниэль, Габриэль (1649–1728) – французский историк, автор «Истории Франции».
, который, живи много позже, должен бы был писать правильнее, на какого-нибудь «генерала, который пустился вдогонку за врагом и, не теряя времени попусту, расколошматил его в пух и прах». Подобного низменного слога мы не найдем ни у Тита Ливия [256] Тит Ливий (59 до н. э. – 19 н. э.) – римский историк.
, ни у Тацита [257] Тацит (ок. 55 – 120) – римский историк.
ни у Гвиччардини [258] Гвиччардини, Франческо (1482–1540) – историк и публицист итальянского Ренессанса.
, ни у Кларендона [259] Кларендон, Эдуард Хайд (1608–1674) – английский историк.
.
Заметим, что, когда автор уже создал свой стиль в определенном жанре, ему редко удается изменить его, меняя предмет. Лафонтен пишет свои оперы в стиле, который естествен для него в сказках и баснях. Бенсерад [260] Бенсерад, Исаак (1612–1691) – французский придворный поэт.
воспользовался, переводя «Метаморфозы» Овидия, шутливым стилем, уже стяжавшим успех его мадригалам. Совершенное искусство – в умении сообразовывать стиль с предметом изображения, но кому дано властвовать над собственными привычками и употреблять свой гений, как ему вздумается?
Вкус [261] Статья «Вкус» была напечатана в VII томе Энциклопедии в 1757 г.
Вкус, то есть чутье, дар различать свойства пищи, породил во всех известных нам языках метафору, где словом «вкус» обозначается чувствительность к прекрасному и уродливому в искусствах; художественный вкус столь же скор на разбор, предваряющий размышление, как язык и нёбо, столь же чувствен и падок на хорошее, столь же нетерпим к дурному; нередко он бывает столь же неопределенен, сбивчив и теряется перед необходимостью судить, хорошо ли то, что ему предложено, и подчас требуются время и сила привычки, чтобы воспитать вкус.
Вкусу мало видеть и понимать красоту произведения, ему необходимо эту красоту почувствовать, растрогаться. И ему мало смутного ощущения, смутной растроганности, ему нужно разобраться во всех оттенках; ничто не должно ускользнуть от мгновенного распознавания, этим вкус художественный также походит на вкус физический. Подобно тому, как гурман мгновенно ощутит и распознает смесь двух ликеров, так человек со вкусом, знаток в мгновение ока заметит смешение стилей, заметит слабое рядом с приятным. Он испытывает восторг перед строкой «Горациев»:
Один против троих, что мог он?
– Умереть.
И не сможет не ощутить неудовольствия, прочитав следующий стих:
Иль в дивной ярости во прах врагов стереть.
(Корнель, «Горации», III, 6)
Подобно тому как дурной вкус в пище услаждается лишь чрезмерно острыми и изысканными приправами, дурной художественный вкус находит приятность лишь в изощренных украшениях и нечувствителен к прекрасной природе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу