Чарли кивнул:
— А куда мы направляемся? Хотя… позвольте догадаться. Я скоро сам все узнаю?
Марко снова блеснул белоснежной улыбкой:
— Это единственный способ встретиться с боссом.
Он снял с себя одежду — под брюками обнаружились красные плавки «Спидо» — и нырнул в воду. Чарли нырнул следом, и, пока они плыли вдоль борта, Марко сказал:
— Эти скалы действительно коварны, когда о них ударяются волны. Как только вы погрузитесь под воду, то увидите пещеру. Нужно будет проплыть через нее, придется задержать дыхание максимум на пятнадцать-двадцать секунд.
— Прямо сейчас?
— По моему сигналу. Дождемся, когда пройдет большая волна, а не то нас размажет о камни. Понятно?
Чарли кивнул, нацепил маску и трубку.
— Сейчас! — скомандовал Марко.
Марко нырнул, и Чарли последовал за ним. Они проплыли вдоль обрывистых утесов, и внезапно камни расступились, открывая большой вход в пещеру. Марко плыл вольным стилем без маски, показывая Чарли дорогу через подводный проход. Через несколько мгновений они снова поднялись на поверхность. Чарли перевел дыхание, и, когда сорвал маску, от увиденного перехватило дух. Он оказался посреди спокойной лагуны, полностью окруженной высокими известняковыми скалами. Единственный вход в это секретное место был через подводную пещеру. Мелкие кристально чистые бирюзовые воды изобиловали разноцветными рыбами, кораллами и морскими анемонами, а вдоль одной стороны лагуны тянулся идеальный скрытый пляж — сверкающий белый песок в тени развесистых пальм. Чарли был поражен невероятной красотой, окружавшей его, и несколько минут молча вертел головой, как новорожденный ребенок, который только что пришел в новый для себя мир. Марко поймал его взгляд и кивнул:
— Вон там мой босс.
Чарли повернулся к пляжу. Под пальмами стояла Астрид.
*
Традиционная жареная свинья, одна из отличительных черт филиппинской кухни. — Примеч. автора.
Традиционная жареная свинья, одна из отличительных черт филиппинской кухни. — Примеч. автора.
8
Тайерсаль-парк, Сингапур
Еще до того, как Рейчел полностью проснулась, она почувствовала запах кофе. Аромат зерен эфиопского кофе «Homacho Waeno», который она так любила: зерна обжаривали, мололи и заливали во френч-прессе кипящей водой. Но подождите минутку! Она все еще в Сингапуре, и единственное, что не достигало совершенства в Тайерсаль-парке, — это кофе. Рейчел открыла глаза и увидела привычный поднос для завтрака на пуфике рядом с креслом, красивые серебряные изгибы чайника «Маппин & Вебб», сверкающего в утреннем свете, и своего роскошного мужа, который сидел в кресле и улыбался ей.
— Ник! Что ты тут делаешь? — Рейчел резко села.
— Ну, в последний раз, когда я заходил сюда, это вроде была наша спальня, — засмеялся Ник, поднимаясь и целуя ее.
— Но когда ты вернулся из Таиланда?
— Час назад прилетел на самолете принца Джирасита. Угадай, какой кофе они подают на борту?
— Господи! А я-то думала, мне приснился запах! — воскликнула Рейчел.
Ник протянул ей чашку и присел рядом на кровати, скрестив ноги.
Сделав первый глоток, Рейчел довольно замычала.
— Здорово видеть тебя удовлетворенной, — широко улыбнулся Ник.
— Я думала, ты планируешь остаться в Чиангмае до конца недели?
— Знаешь, я поехал в Чиангмай, ожидая встречи с мужиком, который одолжит мне несколько миллиардов долларов. Но в итоге обнаружил сокровища, ценность которых выходит далеко за пределы моего воображения, — ничего подобного я и представить не мог. Я читал дневники а-ма, и то, что нашел в них, настолько важно, что я не мог ждать больше ни дня. Нужно было срочно с тобой поделиться.
Рейчел села, откинувшись на подушки. Она давно уже не видела Ника таким воодушевленным.
— И что же ты нашел?
— Очень много всего, даже не знаю, с чего начать. Думаю, первым откровением стало то, что принц Джирасит — бабушкина первая любовь. Они познакомились в Индии, куда а-ма бежала незадолго до вторжения японцев в Сингапур во время Второй мировой войны. Ей было двадцать два года, у них завязался страстный роман, и они вместе путешествовали по Индии.
— Это не слишком удивительно. Я имею в виду: она же доверила ему свои самые личные записи, — прокомментировала Рейчел.
— Да, но вот тебе первый сюрприз. В разгар японской оккупации Сингапура моей бабушке действительно удалось пробраться обратно на остров с помощью Джирасита. Это было чистое безумие, потому что японцы неистовствовали, но она все равно это сделала. А когда она воссоединилась со своим отцом, то узнала, что ее сосватали за человека, с которым она никогда раньше не встречалась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу