Спустя несколько дней после праздника Поминовения, когда праздничные фонари, догорая, бросали слабый печальный свет, в новый квартал вынесли два гроба, один помещался в паланкине, другой несли на шестах; паланкин скрытно отбыл от ее дома в Кикунои, зеваки на главной улице переговаривались вполголоса: «Что за несчастная судьба у этой девушки - доверилась негодяю! жаль ее... нет-нет, это же двойное самоубийство... один человек видел, как совсем недавно в сумерках они разговаривали друг с другом в храме на горе... она из-за него потеряла голову и покончила собой, следуя долгу». - «Да где это вы видали, чтобы у девицы из веселого дома и чувство долга, и твердость характера - неслыханное дело! - просто она из бани возвращалась, они и встретились, она, верно, не смогла вырваться из его объятий, они все ходили, разговаривали, а ударили ее сзади ножом, рассекли от лопатки книзу, на щеках - ссадины, на шее - множественные колотые раны, она без сомнения пыталась бежать, а он ее убил - тут и сомнений не может быть! а мужчина, считаю, совершил истинно прекрасное харакири, когда торговал в своей лавке футонами да одеялами, никто бы и не подумал, что он такой мужественный человек, а вот, поди ж ты, обрел посмертную славу, это - великий поступок!» - «Какая огромная потеря для Кикунои! она-то таких видных мужчин привлекала, а теперь - кто пойдет в это заведение? жаль...» - так обсуждали случившееся, сожалея, горюя, пошучивая, сталкивались разные мнения, но никто ничего доподлинно не знал; толковали, правда, что какие-то люди будто бы видали, как время от времени с невысокой храмовой горы исходит странное свечение - была ли то человеческая душа, так и не избывшая долгой обиды?..
Этикет Огасавара - свод правил поведения правящего военного сословия Огасавара рю, был создан Огасавара Нагахидэ в начале XV в.
Оотомо Куронуси - один из шести гениев японской классической поэзии, во время своей службы захватил власть над целой провинцией.
Праздник Бон - буддийский праздник Поминовения усопших, проводится в августе. Эмма, по буддийским представлениям, - владыка ада и судья мертвых.
Такао - известный финансист конца XIX в.
Дзинку и каппорэ - песни и танцы простонародья.
Бог-стражник - один из пяти стражей, охраняющих праведников и изгоняющих злых духов, почитаются как манифестации Будды.
Шелк Наруми - дешевый сорт шелка.
Столик из Носиро - недорогие лаковые изделия Носиро пользовались большой популярностью.
Комурасаки и Агэмаки - знаменитые куртизанки XVII в. из Ёсивара, обе взяли себе имена из знаменитого средневекового романа «Повесть о Гэндзи».
Марумагэ - пышная прическа замужних женщин с овальным узлом волос.
Большая Осимода (или Симода) - прическа куртизанки, волосы собраны в большущий пучок, а спереди и с боков уложены в валики.
В местности Ёсино делали вручную бумагу, славящуюся своим качеством.
«Киинокуни» - название популярной песенки.
Квадратные знаки - имеются в виду иероглифы.
Драгоценный паланкин - символ удачного замужества.