Алекс Мутный - Нетривиальные опусы из глубинки США

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Мутный - Нетривиальные опусы из глубинки США» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Прочие приключения, Юмористическая проза, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нетривиальные опусы из глубинки США: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нетривиальные опусы из глубинки США»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я прожил в США около пятнадцати лет. Моя жизнь там разительно отличается от жизни всех других иммигрантов. Я прошёл практически все ступени. Со мной случалось множество различных забавных историй. Ничего похожего вы не встретите ни у кого. Абсолютно все истории взяты из реальной жизни. Ничего не придумано. И это только первый сборник моих историй. Читайте, наслаждайтесь, перенимайте опыт – как положительный, так и отрицательный.
Содержит нецензурную брань.

Нетривиальные опусы из глубинки США — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нетривиальные опусы из глубинки США», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алекс Мутный

Нетривиальные опусы из глубинки США

Гауляйтер Украины от Госдепартамента США

Некоторое время я предавался размышлениям, по поводу написания еще одного интересного знакомства, которое произошло в моей жизни.

В одном славном небольшом калифорнийском городке, где я проживал, находится школа разведки US Army с лингвистическим уклоном. Для рядового и сержантского состава всех родов войск США. В ней изучают практически все языки планеты Земля. Аббревиатура для нее DLIFL. В этом же городке находится и лингвистическая школа с разведуклоном для командного состава США и комсостава армий дружественных США стран.

В ней, кроме языков, доблестные военные разных стран грызут гранит еще и других наук. Аббревиатура для этой школы NPS. Иногда из окна моей машины я наблюдал людей в форме Украинских и Грузинских Вооруженных Сил. И, если украинцы были в званиях не ниже подполковника, то грузины, которые встречались мне, были лейтенантами и старлеями. Но, о них нет смысла писать отдельно. Скажу только, что одного украинского генерала можно частенько наблюдать как в новостях России, так и Украины. А в те времена он был простым полковником. Мне довелось попить с ним какое-то количество алкоголя. Я не стану упоминать его имя, поскольку я задумал написать о гораздо более колоритном персонаже.

Дело происходило в конце 90-х. По вечерам в выходные приличная часть военной братии разбредалась по барам и пабам в центре города. Я тоже захаживал с другом в эти заведения. Еще недавно я работал таксистом в этом городке и поэтому многие военные знали меня как «crazy Russian» (сумасшедший русский). У меня были довольно теплые отношения с большинством военных.

Было и несколько приятелей среди них. Как ни странно, но мне легче всего было найти общий язык именно с военными. Они для меня являются наиболее вменяемой частью населения США. Они, как минимум, понимали 24-х часовой отсчет времени. В отличие от своих гражданских собратий, для которых бывает время исключительно до полудня и после полудня. По мере своих возможностей и моего желания, я помогал писать некоторым из них рефераты на тему Великой Отечественной Войны. Одному даже на тему Полтавской битвы.

По возрасту в то время мне был ближе сержантский состав. Там он (состав) простирается от 20-ти лет до 45. В солдаты и матросы в США тоже не только в 18 лет идут. В школу разведки с лингвистическим уклоном набор строго добровольный. Язык каждый выбирает сам, в зависимости от своих способностей. Наилучшим стимулятором для них, служит прибавка к жалованью за знание КАЖДОГО иностранного языка в 700$ (на то время). Самым загруженным факультетом, как вы уже догадались, и самым большим по количеству слушателей, был Русский. Но, после 11.09.2001 стал арабский и фарси. Объяснять я думаю не нужно. Кстати, уже тогда я начал догадываться про будущую «войнушку», где-нибудь на Ближнем Востоке.

Так вот, многие военные, изучающие русский язык, так или иначе, слышали обо мне и стремились завести со мной знакомство. Я знакомился исключительно по своему разумению. Среди них мне встретился довольно интересный персонаж, который застрял в Москве на целых 7 лет. О нем я напишу отдельно.

Сейчас речь пойдет о не менее интересном персонаже. Как – то знакомые военные представили мне человека примерно моих лет, как я сам определил. Надо заметить, что военные выходят в город по гражданке. Этот человек представился Джоном. Фамилию я не спрашивал, звание тоже. Захочет – сам скажет. О себе я тоже говорил очень дозировано. Все в этом городке знали меня как Алекса-таксиста. Как любой амер, знающий хоть пару слов по-русски, он тоже старался ввернуть в разговоре русские слова.

Через какое-то время, не в первый же вечер, когда было уже выпито немало спиртного, я обратил внимание, что он НАРОЧНО внедряет в разговор дебильный американский акцент в свой русский. Я стал обращать на это более пристальное внимание. По-английски он тоже мог разговаривать с разными акцентами. Я его осторожно вывел на это, когда начал выёживаться за столом, имитируя южный (Alabama) акцент. Он клюнул и воспроизвел несколько географических акцентов США. Джона я про себя окрестил Ванечкой. Далее я стану здесь его так именовать.

Затем, я в разговоре стал невзначай употреблять некоторые русские слова, и по его реакции я видел, что он их прекрасно ПОНИМАЕТ. Именно так, а не заучил их в школе. Я понял, что он придуривается, но я не понимал зачем. В разговорах я незаметно пробил его на знания быта, культуры, сленга Совка. Он неплохо разбирался в этом. Также он довольно бегло говорил по-русски и даже сносно по-украински (насколько я могу судить об этом). Но, он не был рожден в СССР или соцстранах. В этом я был уверен на все 100%. Это была непонятная мне игра. А я не играю в игры, правил которых я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нетривиальные опусы из глубинки США»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нетривиальные опусы из глубинки США» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нетривиальные опусы из глубинки США»

Обсуждение, отзывы о книге «Нетривиальные опусы из глубинки США» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x