- Папа, что такое деньги?
Неожиданный вопрос имел такое непосредственное отношение к мыслям мистера Домби, что мистер Домби пришел в полное замешательство.
- Что такое деньги, Поль? - повторил он. - Деньги?
- Да, - сказал ребенок, опуская руки на подлокотники своего креслица и поворачивая старческое лицо к мистеру Домби, - что такое деньги?
Мистер Домби был в затруднении. Он не прочь был дать сыну какое-нибудь объяснение, включающее такие термины, как средство обмена, валюта, обесценивание валюты, ценные бумаги, золотое обеспечение, биржевые цены, рыночная цена драгоценных металлов и так далее, но, взглянув вниз на маленькое креслице и увидев, как до него далеко, он ответил:
- Золото, серебро, медь. Гинеи, шиллинги, полупенсы. Ты знаешь, что это такое?
- О да, я знаю, что это такое, - сказал Поль. - Я не об этом спрашиваю. Я спрашиваю, что такое сами деньги?
О, небеса, каким старым было его лицо, когда он снова поднял его к отцу!
- Что такое сами деньги? - повторил мистер Домби, в изумлении отодвигая стул, чтобы лучше разглядеть самонадеянный атом, предложивший такой вопрос.
- Я спрашиваю, папа, что они могут сделать? - продолжал Поль, скрестив на груди руки (для этого они были едва ли достаточно длинны) и переводя взгляд с огня на отца, и снова на огонь, и снова на отца.
Мистер Домби подвинул стул на прежнее место в погладил его по голове.
- Скоро ты это будешь лучше знать, мой мальчик, - сказал он. - Деньги, Поль, могут сделать что угодно. - С этими словами он взял маленькую ручку и тихонько похлопал ею по своей руке.
Но Поль постарался как можно скорее освободить руку и, слегка потирая ею подлокотник кресла, словно ум его находился в ладони, а он его оттачивал, и снова глядя на огонь, как будто огонь был его советчиком и суфлером, повторил после короткой паузы:
- Что угодно, папа?
- Да. Что угодно. Почти, - сказал мистер Домби.
- Что угодно - значит, все? Да, папа? - спросил сын, не замечая или, быть может, не понимая сделанной оговорки.
- Это одно и тоже. Да, - сказал мистер Домби.
- Почему деньги не спасли мою маму? - возразил ребенок. - Они жестокие, правда?
- Жестокие? - повторил мистер Домби, поправляя галстук и как бы обиженный этой мыслью. - Нет. Хорошее не может быть жестоким.
- Если они хорошие и могут делать что угодно, - Задумчиво сказал мальчуган, глядя на огонь, - я не понимаю, почему они не спасли мою маму.
Сейчас он не обращался с вопросом к отцу. Быть может, с детской проницательностью он понял, что его вопрос уже привел отца в смущение. Но он вслух повторил свою мысль, словно для него она была совсем не новой и очень беспокоила его; и он сидел, подперев подбородок рукой, по-прежнему размышляя и отыскивая объяснение в камине.
Мистер Домби, оправившись от изумленья, чтобы не сказать тревоги (ибо это был первый случай, когда ребенок заговорил с ним о матери, хотя точно так же сидел возле него каждый вечер), подробно разъяснил ему, что деньги весьма могущественный дух, которым никогда и ни при каких обстоятельствах пренебрегать не следует, однако они не могут сохранить жизнь тем, кому пришло время умереть; и что мы все, даже в Сити, должны, к несчастью, умереть, как бы мы ни были богаты; он разъяснил, каким образом деньги являются причиной того, что нас почитают, боятся, уважают, заискивают перед нами и восхищаются нами, как они делают нас влиятельными и великими в глазах всех людей и как они могут очень часто отдалять даже смерть на долгое время. Как, например, они обеспечили его маме услуги мистера Пилкинса, коими часто пользовался и он, Поль, а также великого доктора Паркера Пепса, которого он никогда не видел. И как они могут сделать все, что только может быть сделано. Все это и еще кое-что в таком же духе мистер Домби внушал своему сыну, который слушал внимательно и как будто понимал большую часть того, что ему говорили.
- Но они не могут сделать меня сильным и совсем здоровым, верно, папа? - спросил Поль после недолгого молчания, потирая ручонки.
- Ты и так силен и совсем здоров, - возразил мистер Домби. - Не правда ли?
О, какое старческое лицо снова обратилось к нему, выражая и печаль и лукавство!
- Ты такой же сильный и здоровый, какими обычно бывают малыши, а? продолжал мистер Домби.
- Флоренс старше меня, но я не такой сильный и здоровый, как Флоренс, я это знаю, - отвечал ребенок. - И я думаю, что, когда Флоренс была такой, как я, она могла играть гораздо дольше не уставая. Иногда я так устаю, - сказал маленький Поль, грея руки и глядя сквозь прутья каминной решетки, словно какой-то призрачный театр марионеток давал там представление, - и кости у меня болят (Уикем говорит - это болят кости), и я не знаю, что делать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу