Джеймс Джойс - Улисс (часть 1, 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Джойс - Улисс (часть 1, 2)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улисс (часть 1, 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улисс (часть 1, 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Улисс (часть 1, 2) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улисс (часть 1, 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Брень!

Удар колокола, возвещающий о последнем круге, заставил рвануться гонщиков. В заезде на полмили Дж.Э.Джексон, У.Э.Уайли, Э.Монро и Х.Т.Гахан, поводя вытянутыми шеями, обрабатывали вираж возле Университетской библиотеки.

Мистер Дедал, теребя длинный ус, появился со стороны Вильямс-роу. Он остановился возле своей дочери.

- Тебе уже пора, - сказала она.

- Держись прямо, ради любви Господа Иисуса! - воскликнул мистер Дедал. - Или ты, может, изображаешь своего дядюшку Джона, трубача, голова в плечи? Тоскливый бог!

Дилли пожала плечами. Мистер Дедал, положив свои ладони на них, отогнул их назад.

- Держись прямо, девочка, - повторил он, - ты заработаешь себе искривление позвоночника. Ты знаешь, какой у тебя вид?

Он неожиданно уронил голову вниз и вперед, поднял плечи горбом и отвесил нижнюю челюсть.

- Перестань, отец, - сказала Дилли. - На тебя люди смотрят.

Мистер Дедал выпрямился и вновь подергал свой ус.

- Ты достал денег? - спросила Дилли.

- Где это я достану? - отвечал мистер Дедал. - В Дублине ни одна душа не одолжит мне ни пенни.

- Нет, ты раздобыл что-то, - проговорила Дилли, глядя ему в глаза.

- А как это тебе известно? - спросил мистер Дедал, приняв таинственный вид.

Мистер Кернан, довольный заключенною сделкой, шагал, гордо приосанившись, по Джеймс-стрит.

- Вот уж известно, - сказала Дилли. - Ты сейчас был в Скотч-хаусе?

- Нет, я там не был, - промолвил мистер Дедал с улыбкой. - А это тебя монашки так научили дерзить? Держи-ка.

Он протянул ей шиллинг.

- Постарайтесь на это что-нибудь сделать, - сказал он.

- Я так думаю, ты достал пять, - ответила Дилли. - Дай мне сколько-нибудь побольше.

- Ну, погоди же, - угрожающе произнес мистер Дедал. - Ты что, тоже как все остальные, да? С тех пор как ваша бедная мать умерла, превратились в свору наглых щенков. Но погодите! Скоро увидите, у меня с вами будет разговор короткий. Разбой среди бела дня! Но я скоро от вас избавлюсь. Вам наплевать, если я лягу в гроб. Все, он умер. Жилец сверху умер.

Он отвернулся и зашагал прочь. Дилли тут же нагнала его и потянула за рукав.

- Ну что, в чем дело? - произнес он, останавливаясь.

Служитель прозвонил в колокольчик у них за спиной.

- Брень!

- Язви твою окаянную душу! - воскликнул мистер Дедал, оборачиваясь к нему.

Служитель, уловив замечание, снова потряс звучным язычком колокольчика, но потише:

- Тринь!

Мистер Дедал пристально уставился на него.

- Полюбуйся-ка, - сказал он. - Это поучительно. Надеюсь, он нам милостиво позволит поговорить.

- Ты ведь достал больше, отец, - сказала Дилли.

- Я скоро с вами сыграю штуку, - посулил мистер Дедал. - Я с вами со всеми поступлю так, как Иисус с евреями. Смотри, вот все, что у меня есть. Я занял два шиллинга у Джека Пауэра и два пенса истратил, чтобы побриться перед похоронами.

Он с раздражением вытащил пригоршню медяков.

- А ты не можешь еще где-нибудь поискать денег? - спросила Дилли.

Мистер Дедал подумал и кивнул.

- Попробую, - сказал он с серьезным видом. - Я уже искал на О'Коннелл-стрит вдоль всей сточной канавы. А теперь попробую вдоль вот этой.

- Все остришь, - заметила Дилли с кривой усмешкой.

- Держи, - сказал мистер Дедал, протягивая ей два пенни. - Купи себе стакан молока и булочку или что-нибудь такое. Я скоро приду домой.

Он сунул остальные монеты в карман и зашагал прочь.

Кавалькада вице-короля показалась в воротах парка, подобострастно приветствуемая полисменами.

- Я точно знаю, у тебя есть еще шиллинг, - сказала Дилли.

Служитель прозвонил громогласно.

Мистер Дедал, сопровождаемый трезвоном, удалялся и бормотал себе под нос, жеманно складывая губы сердечком.

- Монашенки! Милые хрупкие создания! О, ну конечно, они ничего такого! О, ну конечно, они никогда бы не стали! Неужели это сестрица Моника!

Довольный сделкой, которую он заключил для фирмы "Пулбрук и Робертсон", мистер Кернан гордо вышагивал по Джеймс-стрит, направляясь от солнечных часов к Джеймс-гейт, мимо конторы Шеклтона. Отлично обработал его. Как поживаете, мистер Кримминс? Превосходно, сэр. Я опасался, что вы окажетесь в другом вашем заведении, в Пимлико. Как идут дела? Идут потихоньку. Чудесная погода стоит. Да, чудесная. Для полевых работ это хорошо. А то фермеры вечно ворчат. Пожалуй, я бы выпил глоток вашего отменного джина, мистер Кримминс. Малую порцию джина, сэр. Да, сэр. Что за ужасное происшествие этот взрыв на "Генерале Слокаме". Ужасно, ужасно! Около тысячи жертв. И душераздирающие сцены. Мужчины, топчущие ногами детей и женщин. Самая настоящая дикость. А что они говорят, какая причина? Внезапное возгорание. Выяснились скандальнейшие обстоятельства. Не было ни одной спасательной шлюпки исправной, и все пожарные шланги оказались дырявыми. Но я одного не пойму, как могла инспекция выпустить такой пароход... Ага, вот сейчас вы в самую точку, мистер Кримминс. Знаете почему? Подмазали кого надо. Неужели это правда? Никакого сомнения. Вы только подумайте. И еще говорят, что Америка - это страна свободных людей. Я привык думать, у нас тут плохо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улисс (часть 1, 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улисс (часть 1, 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Отзывы о книге «Улисс (часть 1, 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Улисс (часть 1, 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.