* * *
Подземный командный пункт располагался в помещении с низким потолком и гладкими стенами, сплошь покрытыми картами. Вокруг стола сидели три офицера и мужчина в гражданском. Лесли сразу сообразил, что они ожидали его прихода. Докладывая, как положено, о своем прибытии, он успел заметить, что все присутствующие курили: Рид — свою неизменную трубку, Грей — сигару, а остальные — сигареты. Однако запаха табака почти не чувствовалось: вентиляция работала исправно. Сюда никогда не проникали лучи солнца, зато отопление безупречно.
— «Итак, вы прибыли, — заговорил первым сидевший справа на вращающемся стуле майор Горрелл. Массивный и широкоплечий, он положил свои большие руки на стол и теребил шнур от микрофона.
— Прибыл, как видите, — подтвердил Лесли.
Полковник Рид, смерив его пристальным взглядом, предложил:
— Садитесь, капитан. Мы очень хотим выслушать вас. И отнюдь не из праздного любопытства, поскольку догадываемся, что вам пришлось пережить. Однако вышестоящее начальство требует от нас доклада немедленно.
— А я как раз и представляю здесь это начальство, — бодро проговорил майор Алберти. — Прежде чем начнется наша беседа, примите мои сердечные поздравления по случаю благополучного возвращения. Это был удивительный полет!
Полковник Рид указал на Грея, будто доклад о полете интересовал в первую очередь именно его, и пояснил:
— Это мистер Грей из комиссии по атомным делам. Мы пригласили его сюда, так как комиссия очень интересуется результатами вашего полета.
— Результаты не столь значительны, полковник, — заметил Лесли.
— Докладывайте все по порядку, капитан, — приказал майор Горрелл, — и лучше вот сюда… — Он расцепил пальцы своих огромных рук, в которых держал микрофон, и поставил его на стол прямо перед Лесли. Шнур от микрофона спускался под стол, где поместили магнитофон.
— Не бойтесь, капитан, ни одна радиокомпания вашего доклада не услышит, — успокоил капитана майор Алберти. — Просто мы облегчаем жизнь стенографистке.
Грей сидел молча и пристально разглядывал Лесли.
Капитана бросило в жар. Происходящее казалось ему несколько странным, тем более что он так и не понял, кому же должен докладывать. Едва он заговорил, как почувствовал, что в горле у него пересохло. Заработал магнитофон, и шелест ленты начал раздражать капитана. На носу у него выступили мелкие капельки пота.
Когда Лесли описывал встречу с советскими истребителями, его перебил майор Горрелл:
— Вы здорово сбились с курса, капитан, не так ли? Добраться до острова Рудольфа! Так далеко на запад «Сон дьявола» не должен был залетать. Надо было держаться севернее.
— Не случись этого, я бы никогда не поднялся на высоту 65 тысяч футов, что позволило напасть на след интересующего нас облака. Чем выше мы взбирались, тем сильнее становились сигналы счетчика. Судя по всему, устройство находилось в головной части ракеты и было взорвано на большой высоте…
— Об этом поговорим чуть позже, — прервал его Алберти. — Продолжайте доклад.
Лесли почувствовал, что вспотел. Не в первый раз он убеждался, что штабные офицеры ненавидят пилотов, которые действуют по своему усмотрению да еще пытаются как-то осмыслить происходящие события.
— Докладывайте по существу, а делать выводы предоставьте нам, — бросил Горрелл.
— У нас начали барахлить приборы, потом загорелся двигатель, и я потерял всякое представление о том, где мы находимся.
— Двигатель не выдержал перегрузки? — уточнил Горрелл.
— Очевидно, майор. Я выжал из машины все что можно. Экипаж увлекся погоней…
Полковник Рид согласно кивнул. Он внимательно вглядывался в капитана, которого полюбила его дочь, и чувствовал, что ему импонирует его поведение, его манера держаться. Лесли не пытался отвертеться и свалить вину на штабс-сержанта или лейтенанта Харриса, что в сложившейся ситуации было особенно удобно. Он лишь намекнул на халатность метеорологов, о чем полковник уже не раз слышал от своих пилотов.
— Продолжайте рассказ, — подбодрил полковник Лесли.
Через несколько минут Грей, подавшись вперед, спросил капитана:
— Вы опасались, что рана, полученная Харрисом, может привести к радиационному заражению, не так ли?
— Да, это вполне вероятно.
— Вы считали, что лейтенант нуждается в неотложной медицинской помощи?
— Разумеется, но мы не надеялись получить ее вовремя.
— А вам не приходила в голову мысль подать сигнал SOS, ведь поблизости могли находиться русские врачи?
Читать дальше