Агада — вид талмудической литературы.
Танах — аббревиатура названий разделов еврейского канона Библии: Тора, Невиим (Пророки), Ктувим (Писания).
Шмуэль-Лейб Гордон (1867–1933) — поэт, переводчик, преподаватель иврита.
«А-Цофе» («Обозреватель») — литературно-философский журнал, выходивший в 1910–1914 и затем в 1921–1931 годах в Будапеште. «А-Ткуфа» («Эпоха») — литературный альманах на иврите, выходивший раз в квартал с 1918 по 1950 год сначала в Москве, а затем в Варшаве, Берлине, Нью-Йорке и Тель-Авиве.
Ешива — высшее религиозное учебное заведение.
Тфилин — молитвенные принадлежности, закрепляемые на лбу и на левой руке; цицес (цицит) — кисти, которые, согласно Торе, евреям положено носить на краях одежды; мезуза — прикрепляемый к косяку двери футляр, содержащий пергамент с текстом молитвы.
Рош а-Шана — еврейский Новый год, отмечается в сентябре-октябре; Ханука — праздник, установленный в честь обновления Иерусалимского храма, обычно приходится на ноябрь-декабрь.
Хашкивейну (букв. «уложи нас», ивр. ) — вечерняя молитва-благословение.
Адмор — аббревиатура слов «адонейну, морейну ве-рабейну» («господин, учитель и наставник наш») — глава хасидского двора, то же, что ребе.
Штраймл — меховой головной убор, надеваемый хасидами по особо торжественным случаям.
Трефное — противоположное кошерному, еда, не соответствующая предписаниям кашрута, то есть предусмотренным иудаизмом правилам питания.
Война Гога и Магога — война двух могущественных народов, которая, согласно пророку Иезекиилю, потрясет мир перед приходом Машиаха.
Кадиш — поминальная молитва, читаемая обычно близким родственником покойного.
Аман — персонаж истории из книги Есфирь; злодей, замысливший полное уничтожение евреев.
Десять казненных мудрецов — мудрецы Торы, казненные римлянами за отказ поклониться римским богам.
Брис (брит) — обрезание крайней плоти, совершаемое на восьмой день после рождения.
Бытие, 17:14. — Здесь и далее цитаты из Библии даются в синодальном переводе.
Миньян — здесь: место, где собирается достаточное для совместной молитвы количество мужчин (не менее десяти).
«О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем» (Исаия, 2:5).
Кватеры — обычно это супружеская пара, приглашенная на церемонию обрезания. Женщина принимает ребенка из рук матери, а мужчина подносит ребенка сандаку.
Сандак — восприемник (в христианстве аналог — крестный отец), который держит ребенка на коленях во время совершения обрезания.
Миснагед ( ивр. «противящийся») — противник хасидизма.
Сидур — сборник молитв.
Йорцайт — годовщина смерти ( идиш ).
Амуд — высокий узкий шкафчик-пюпитр в синагоге, на который кладут книгу во время молитвы.
Китл — молитвенная накидка, надеваемая по особо торжественным случаям, например, на Рош а-Шана или в Судный день.
Псалтирь, 36:32, 33.
Шма Исраэль… («Слушай, Израиль…») — «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть…» (Второзаконие, 6:4), начальные слова одной из главных иудейских молитв.
«И поцеловав Иаков Рахиль, и возвысил голос свой и заплакал» (Бытие, 29:11).
Тоже еврейка? ( нем. )
Псалтирь, 120:1.
Мафусаил (Мафусал) — старейший человек, проживший 969 лет, сын Еноха и дед Ноя (Бытие, 5:21–27).
Из молитвы «Шма» (Второзаконие, 6:5).
Шива — семь дней скорби по умершему родственнику, которые принято проводить дома, сидя на полу.
Хасмонеи — священнический род из поселения Модиина, возглавивший народное восстание против эллинского владычества в Иудее во II веке до н. э.
Испанские мученики — евреи в XV веке в Испании, насильно или под угрозой смерти обращенные в христианство и продолжавшие тайно исповедовать иудаизм. Были главными жертвами преследований со стороны инквизиции.
Читать дальше