Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях

Здесь есть возможность читать онлайн «Аокумо - 50 японских историй о чудесах и приведениях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

50 японских историй о чудесах и приведениях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «50 японских историй о чудесах и приведениях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

50 японских историй о чудесах и приведениях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «50 японских историй о чудесах и приведениях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Эй, я голубой демон, - прорычал демон, обращаясь к охотнику.

- А какое у тебя ко мне дело? - спросил охотник, который много повидал на свете и был не робкого десятка. Демон подошел поближе к Нуэ и сказал:

- Знаешь, что-то мне стало скучно. Давай состязаться в превращениях.

- Ну, что ж, давай, - ответил охотник, - только ты начинай.

- Во что мне превратиться? - спросил демон.

- Ты, приятель, слишком большой. Превратись во что-нибудь маленькое.

- Ну, смотри, я уменьшаюсь. Все вокруг окутал голубой дым, а когда он рассеялся, охотник увидел, что демон стал не выше его плеча.

- А еще поменьше ты не можешь стать? Стань таким маленьким, насколько ты можешь.

- Ну, смотри. Я уменьшаюсь, я уменьшаюсь.

Демон стал уменьшаться и оказался размером с паука. Нуэ проворно схватил его, положил в маленькую коробочку для пороха и защелкнул крышку.

На следующее утро охотник открыл коробочку и обнаружил в ней мертвого голубого паука.

наверх, а там - то самое чудище. Сахэй побелел от ужаса. Тондзо заревел.

- Я же предупреждал! Не шуми в горах! Если еще раз станешь здесь приманивать дудкой оленей, я поймаю тебя

Он повторил эти слова много раз, а потом стремглав, не разбирая дороги, бросился домой. А как только он вернулся, его тотчас же свалила хворь. Что это было за чудище, называвшее себя Тондзо и умевшее летать по воздуху, был ли это тэнгу, или барсук-оборотень - никто не знал.

Хворь мучила Сахэя девять дней, а на десятый он испустил дух.

Призрак На Спине

(район Тохоку)

Жили-были муж и жена. Работали они, не покладая рук, однако бедность и нужду знали не понаслышке. Но жили они дружно и на судьбу не жаловались. Жена не нарадовалась на ладный нрав мужа, хоть был он глуповат, да и трус ужасный, за что ему вечно попадало от жены. Когда посреди ночи ему нужно было справить нужду, он всегда будил жену и просил покараулить.

Эта история произошла летней ночью. Муж, вздумав пойти на двор, как всегда стал будить жену, которая мирно посапывала.

- Проснись, проснись, я пойду по нужде. Жена, зевая и потирая глаза, сказала:

- Как можно быть таким ужасным трусом! Пойдешь сегодня один, когда-то нужно перебороть свой страх.

Ничего не поделаешь, пришлось мужу, озираясь в страхе по сторонам, вприпрыжку бежать до уборной. Забежав в уборную, он выглянул из окошечка, чтобы проверить, все ли спокойно вокруг. А, высунув голову из окошка, он уткнулся носом в цветок-луноцвет. Белый цветок свалился с черенка и остался у него на носу. Известно, что у страха глаза велики, и в кромешной тьме белый луноцвет показался мужу привидением. В ужасе с воплями:

- Призрак! Призрак! - он добежал до дома и устроил большой переполох.

Крича, он бросился к жене. Жена посмотрела на его нос и цветок на нем и с недовольством сказала:

- Послушай, муженек. Ты это называешь призраком? - с этими словами она протянула ему цветок.

Муж застыдился своего промаха и после этого случая перестал трусить, как прежде.

Через некоторое время поползли слухи, что на дороге в соседнюю деревню появляется призрак. И хоть до соседней деревни было рукой подать, с наступлением зимы женщины стали опасаться в одиночку ходить по этой дороге,

пролегающей по полю мисканта. Резкие порывы ветра качали сухой мискант, и от его шороха и у бесстрашного храбреца на душе кошки скребли. Говорили, что от заката до рассвета среди сухого мисканта с воем: "Бэру-хон, бэру-хон" - бродит призрак.

Потому с наступлением ночи никто не отваживался ходить в этих местах.

Муж, услышав эти разговоры, лишь пожал плечами:

- Все шумят: призрак, призрак. Наверняка, это цветок-луноцвет.

Жена с недоумением покачала головой. Однажды вечером муж, выпив сакэ и порядком захмелев, ни с того ни с сего сказал:

- Пойду-ка я найду этого призрака и разберусь с ним по-свойски.

Жена удивилась, услышав такие речи.

- Перестань, перестань, - попыталась она отговорить его, однако он и слушать ее не захотел.

- Пока я не вернусь, не запирай дверь, - и взяв с собой лишь заплечный мешок, в каких обычно носят детей за спиной, вышел из дома. Дошел он до поля мисканта, но никаких подозрительных звуков не услышал.

- Куда же подевался призрак, который появлялся здесь прежде? пробормотал муж и стал осматриваться. Наступила полночь.

И тут-то муж услышал тот самый вой: "Бэру-хон, бэру-хон". Решив, что призрак требует посадить его "верхом" на спину, глупый муж повернулся спиной к тому месту, откуда доносился вой, и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «50 японских историй о чудесах и приведениях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Японские легенды о чудесах
Неизвестный Автор
Отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях»

Обсуждение, отзывы о книге «50 японских историй о чудесах и приведениях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x