Кто был я у себя в отчизне?
Оборвыш, без гроша в кармане.
Я там намыкался сполна,
Встречая беды ежечасно,
Однако жизнь всегда прекрасна
Уж потому, что смерть страшна.
А на чужбине вдруг в фаворе
Я оказался. Стихло горе,
Дела пошли на лад. Я вскоре
Стал богатейшим из богатых
Судовладельцем в том краю.
Прослыл я Крезом в южных штатах,
И - я от вас не утаю
Судьба ко мне благоволила.
Mr. Коттон
Чем торговали?
Пер Гюнт
В Каролину
Ввозил я негров, - не скрываю,
И поставлял божков Китаю.
Monsieur Баллон
Fi donc! {Стыдно! (франц.)}
Трумпетерстроле
Дражайший, что за вздор?
Пер Гюнт
Конечно, с вашей точки зренья,
Подобные дела - позор?
Я сам страдал от огорченья
И даже проклял свой удел,
Но, если вышел на простор,
Уже не прекращаешь дел.
Я окончательно постиг,
Что основательное дело,
Коль вы вели его умело,
Нельзя прикрыть в единый миг.
"В единый миг!" - мне ненавистен
Сей клич врагов извечных истин.
Я, видит бог, не самодур,
И думаю о результате,
И потому, признаюсь кстати,
Не зарываюсь чересчур.
К тому же подступала старость,
Успела седина пробиться,
Мне приближалось пятьдесят,
Хоть пребывал я в добром здравье,
Я не мечтал о новой славе,
Не угодить бы только в ад.
Не так уж долго ждать осталось,
Пока гнев божий разразится.
Что было делать? Прерывать я
Боялся ввоз божков в Китай,
Но я в другое предприятье
Вовлечь задумал этот край,
Решив: свезу весной им Будду,
А осенью служить я буду
Миссионерам-христианам,
Возить им Библию и хлеб.
Mr. Коттон
За деньги?
Пер Гюнт
Труд без них нелеп!
И все пошло путем желанным.
Мы по китайцу на божка
Крестили там наверняка
Был ввоз божков нейтрализован:
Миссионеры - на устах
С благоговейным божьим словом
Моим божкам давали шах.
Mr. Коттон
Но африканские товары?
Пер Гюнт
Здесь тоже верх взяла мораль.
Я рассмотрел одну деталь:
В мои ли это делать годы?
Уж очень неверны доходы!
Вы посудите сами: свары
С филантропической ордой,
Разбоя на море кошмары
И схватки с ветром и водой!
Добро бы был я молодой!
И я подумал - лучше сами
Убавим бег под парусами.
Купил клочок земли на юге,
Последний транспорт взял себе
И благодарен был судьбе.
Мои невольники жирели,
И счастлив был я в самом деле,
О каждом думал, как о друге,
И помнил, каждый мне дает
Весьма значительный доход.
Настроил школ по всей округе,
Чтоб добродетели шкала
Там, как положено, росла
И чтобы уровень морали
Мои питомцы не снижали.
Но мне и это надоело,
И как-то случай выпал вдруг,
Единым махом землю, дело
И черномазых сбыл я с рук.
Я ублажил рабов, как мог,
Велел на всех сварить им грог.
И от щедрот моих табак
Им выдал, как прощальный знак.
Коль изреченья суть верна,
Пускай оно уже старо,
"Не сделав зла, творишь добро!",
Простится мне моя вина.
Грехи я - согласитесь сами
Загладил добрыми делами.
Фоя Эберкопф
(чокаясь с ним)
О, сколь отрадно созерцанье
Того, что принцип утвержден
Не как абстрактный лишь закон,
Но как реальное созданье!
Пер Гюнт
(тем временем усердно прикладывавшийся к бутылке)
Уж мы такие, северяне.
Всегда пробьемся! Очевидны
Успехи, что сулит мой путь.
Лишь уши надобно заткнуть,
Чтоб не забрались в них ехидны.
Mr. Коттон
Они, я думал, безобидны.
Пер Гюнт
Нет, обольстив нас, твари эти
За нас решают все на свете.
(Снова пьет.)
Откуда явится отвага
На нашем жизненном пути?
Не дрогнув, надобно идти
Меж искушений зла и блага,
В борьбе учесть, что дни боренья
Твой век отнюдь не завершат,
И верные пути назад
Беречь для позднего спасенья.
Вот вам теория моя!
В таком и действовал я стиле.
Меня сей мудрости учили
Мои родимые края.
Monsieur Баллон
Норвежец вы?
Пер Гюнт
Оттуда родом,
Но духом я космополит:
Америка меня дарит
Все новым счастьем с каждым годом.
В шкафах, на полках, сплошь забитых,
Растет немецких книг избыток.
Я взял во Франции остроты,
Манеры, моды и уют,
У англичан - упорный труд
И об имуществе заботы.
Евреи дали мне терпенье,
А итальянцы убежденье,
Что благо в dolce far niente {*}.
{* Сладкое ничегонеделание (итал.).}
И не забуду о моменте,
В который голову свою
Я шведской сталью спас в бою.
Трумпетерстроле
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу