За карты с ними как бы он садится,
Но даже если первый куш сорвет,
Ему едва ль вторично повезет,
А проиграв однажды, он - банкрот.
Вчера снискав благоволенье зала,
Сегодня автор может впасть в опалу,
И уж тогда его не пощадят:
У нас заслуги прежние не чтят,
А тот, кто уповал на них беспечно,
С Парнаса изгоняется навечно.
Пусть драматург клянется, что убил
На пьесу много времени и сил
Тем хуже! Он не стоит сожалений,
Коль глупость - плод столь долгих размышлений.
Пусть слово даст, что зла не затаит,
Коль зал иную сцену освистит
Ложь! Это он, себя спасая, льстит.
Пусть остр его сюжет и мысли новы
Вздор! Это вкуса признаки дурного...
Извольте же, не будет вам сатир
К чему они, коль совершенен мир?
Раз оскорбленье видят в поученье,
Цель автора - лишь ваше развлеченье.
А коль показан им дурак иль плут,
Не злитесь: их ведь нет меж вами тут.
Скажу вам покороче: пьеса эта
Создание смиренного поэта,
Который, как спектакль ни примет зал,
Ваш приговор заранее признал.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА {15}
Мужчины
Фейнелл, влюбленный в миссис Марвуд.
Мирабелл, влюбленный в миссис Милламент.
Уитвуд
поклонники миссис Милламент.
Петьюлент
Сэр Уилфул Уитвуд, сводный брат Уитвуда и племянник леди Уишфорт.
Уейтвелл, камердинер Мирабелла.
Женщины
Леди Уишфорт, ненавистница Мирабелла, который прежде для видимости за ней ухаживал.
Миссис Милламент {16}, племянница леди Уишфорт, красавица, влюбленная в Мирабелла.
Миссис Марвуд, подруга мистера Фейнелла, влюбленная в Мирабелла.
Миссис Фейнелл, дочь леди Уишфорт и жена Фейнелла, некогда состоявшая в дружбе с Мирабеллом.
Фойбл, служанка леди Уишфорт.
Минсинг, служанка миссис Милламент.
Слуги, служанки, лакеи, танцоры.
Место действия - Лондон.
Время действия - эпоха, современная автору.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Шоколадная {17}
Мирабелл и Фейнелл встают из-за карт; около них хлопочет служанка Бетти.
Мирабелл. Везет же тебе, Фейнедл!
Фейнелл. На сегодня хватит?
Мирабелл. Как хочешь. Можно еще, чтобы доставить тебе удовольствие.
Фейнелл. Не стоит. В другой раз будешь повнимательнее - отыграешься, а сегодня тебе не до карт - ты думаешь о чем-то другом. Равнодушие партнера к неудаче портит удовольствие от выигрыша. Играть с мужчиной, который безразличен к проигрышу, все равно что завести интрижку с женщиной, равнодушной к своей репутации.
Мирабелл. О, ты привереда и гурман!
Фейнелл. Объясни, откуда эта сдержанность? Ты чем-то расстроен?
Мирабелл. Отнюдь. Просто я нынче серьезен, а ты весел, вот и все.
Фейнелл. Признайся, вчера после моего ухода ты поссорился с Мил-ламент? Фокусы моей прелестной кузины могут вывести из себя даже стоика. Или пока ты сидел у них, явился какой-нибудь хлыщ и был встречен как лучший друг?
Мирабелл. Ты угадал: пришли Уитвуд и Петьюлент. Мало того, изволила пожаловать моя ненавистница - ее тетка, она же - твоя теща, старуха Уишфорт. Теперь тебе ясно?
Фейнелл. Вот что! У этой леди к тебе давняя приязнь и - не без причины. А жены моей там не было?
Мирабелл. Была. А еще миссис Марвуд и несколько дам, которых я не знаю. Увидев меня, они помрачнели и зашептались; потом стали громко жаловаться на ипохондрию и погрузились в молчание.
Фейнелл. Им, видно, не терпелось от тебя избавиться.
Мирабелл. Потому я и решил не трогаться с места. В конце концов старуха прервала тягостное молчание и разразилась филиппикой против долгих визитов. Я сделал вид, что не понял, но тут к ней присоединилась Милламент. Тогда я встал и с натянутой улыбкой объявил, что, по-моему, гостю не так уж трудно понять, когда он становится в тягость. Она залилась краской, а я удалился, не дожидаясь ответа.
Фейнелл. Ты напрасно на нее дуешься, она сказала так лишь в угоду тетке.
Мирабелл. Она сама себе хозяйка и не обязана ходить у старухи на поводу.
Фейнелл. Ну что ты! Она же потеряет половину приданого, если выйдет замуж без согласия тетки!
Мирабелл, В ту минуту мне было бы куда приятней, прояви она поменьше осмотрительности.
Фейнелл. Я понимаю, почему ты им так мешал! Вчера у них был очередной шабаш: они собираются трижды в неделю поочередно друг у друга и проводят дознание, как коронер над трупом {18}, только покойника им заменяет чье-нибудь доброе имя. Мы с тобой им не компания: они постановили не принимать в свою секту мужчин. Но во избежание сплетен кто-то предло жил допустить одного или двух. Вот они и выбрали Уитвуда и Петьюлента.
Читать дальше