• Пожаловаться

Пьер Корнель: Сид

Здесь есть возможность читать онлайн «Пьер Корнель: Сид» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Сид: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сид»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пьер Корнель: другие книги автора


Кто написал Сид? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сид — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сид», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хоть он себе тогда позволил слишком много,

Сперва я не хотел с ним обходиться строго;

Но, так как пользы нет, сегодня ж будет он,

Пусть хоть насильственно, под стражу заключен.

Дон Санчо

Быть может, государь, он сам смирится вскоре.

Он весь еще кипел, разгоряченный в ссоре;

Пока не миновал первоначальный пыл,

Нельзя, чтобы гордец так сразу уступил.

Он знает, что не прав, но сердце в нем надменно,

И тягостно ему сознаться откровенно.

Дон Фернандо

Извольте замолчать, дон Санчо; я велю

Считать согласье с ним изменой королю.

Дон Санчо

Я повинуюсь вам; но если б вы мне дали

Вступиться за него...

Дон Фернандо

То что бы вы сказали?

Дон Санчо

Что дух, приученный быть доблестным всегда,

Принесть повинную не может без стыда:

В нем чувство гордости, естественно, задето,

И графа на отпор подвигло только это.

Полученный приказ немного слишком строг;

Он подчинился бы, когда бы с честью мог.

Велите, чтобы он, привыкший жить солдатом,

Обиду искупил воинственным булатом;

А если надобно, то я и сам могу

Дать острием меча ответ его врагу.

Дон Фернандо

Вы забываетесь; но я прощаю смелость

И юношеских лет горячую незрелость.

Король, чьи помыслы полны иных забот,

Кровь подданных своих иначе бережет:

Я охраняю их, пекусь об их уделе,

Подобно голове, пекущейся о теле.

К единомыслию мы с вами не придем:

В вас, говорит боец: мой долг, - быть королем;

И, думая, как он, поверьте, вы не правы:

Граф повинуясь мне, не потеряет славы.

К тому ж задет и я: он оскорбил того,

Кому наследника я вверил моего;

Оспорить выбор мой, хотя б в порыве страсти,

Есть вызов лично мне и королевской власти.

Довольно. Весть пришла, что наш старинный враг

На десяти судах надменно поднял стяг

И в устие реки дерзнул проникнуть с моря.

Дон Ариас

Вы маврам принесли уже немало горя,

И, вашей доблестью сраженные не раз,

Они отважиться не смеют против вас.

Дон Фернандо

Их гордый дух угрюм и ревностью снедаем,

Что скипетр мой царит над Андалузским краем,

И невозвратная, прекрасная страна

Всегда желанною казаться им должна.

Я только для того решил в стенах Севильи,

Тому уж десять лет, поставить трон Кастильи,

Чтоб к маврам ближе быть, и не спускать с них взор,

И сразу им давать решительный отпор.

Дон Ариас

Они изведали давно ценой кровавой,

Что каждый ваш поход увенчан ратной славой;

Бояться нечего.

Дон Фернандо

И нечего дремать;

Беспечность - худший враг, чем вражеская рать;

Вы сами знаете: совсем не будет дивом,

Когда они сюда поднимутся с приливом.

И все ж, по одному известию гонца,

Я не хочу вселять напрасный страх в сердца,

И нам, в опасности не убедясь воочью,

Не стоит в городе тревогу сеять ночью.

На стены и к реке послать двойной дозор

И хватит.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Дон Фернандо, дон Санчо, дон Алонсо

Дон Алонсо

Государь, граф умер; свой позор

Дон Дьего искупил, отмстив рукою сына.

Дон Фернандо

Я знал, что близится кровавая година:

Чтоб отвратить ее, я сделал все, что мог.

Дон Алонсо

Химена, вся в слезах, спешит у ваших ног

Сложить свою печаль и требовать расплаты.

Дон Фернандо

Я сердцем чувствую всю боль ее утраты;

Но граф был дерзостен, упорствовал в вине,

И наказание заслужено вполне.

И все ж, хотя ему по праву воздается,

Мне горестно терять такого полководца.

Он был моей стране надежная броня,

Он крови не жалел, сражаясь за меня,

И, как бы ни судить о буйно восстававшем,

Я без него слабей, и я скорблю о павшем.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Дон Фернандо, дон Дьего, Химена, дон Санчо, дон Ариас,

Дон Алонсо

Химена

Возмездье, государь!

Дон Дьего

К вам, государь, зову!

Химена

Молю у ваших ног.

Дон Дьего

Склоняю к ним главу.

Химена

Я требую суда.

Дон Дьего

И я готов к защите.

Химена

Безумца юного отвагу накажите:

Он отнял жизнь того, кто нужен был венцу;

Он дочь лишил отца.

Дьего

Он честь вернул отцу.

Химена

За пролитую кровь монарх карать обязан.

Дьего

Кто справедливо мстит, не может быть наказан.

Фернандо

Прошу обоих встать; обсудим не спеша.

Химена, тяжело скорбит моя душа;

Ее страдание с печалью вашей сходно.

Вы скажете потом; пусть говорит свободно.

Химена

Скончался мой отец; я словно вижу вновь,

Как из его груди ключом клокочет кровь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сид»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сид» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сид»

Обсуждение, отзывы о книге «Сид» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.