Свойства и цвет у нее двух сочетаются роз.
Значит, и ту, и другую, - хотя бы одну полюбивший,
В ней обретает, и пусть любит он, что полюбил.
Если ж найдется дикарь, что не любит ее, - пусть трепещет,
Ибо еще и шипы есть у такого цветка.
6. НА НЕУЧА-РИТОРА, С ГРЕЧЕСКОГО
Ритору Флакку в подарок поднес я лишь пять солецизмов,
Тотчас же десятью пять ритор их мне возвратил.
"Ныне довольствуйся малым, сказал он, числом обладая.
Полною мерой тебе, с Кипра вернувшись, воздам."
7. НА ПОДОЗРЕНИЕ, С ГРЕЧЕСКОГО
Силу большую и вес подозренье имеет. Не хочешь
Ты и вредить, но погиб, коль подозренье навлек.
Филолеона когда-то убили кротонцы, считая
Ложно, что сделаться он хочет тираном у них.
8. НА ИСКУСНО ИЗОБРАЖЕННОГО РИТОРА-РЕБЕНКА,
С ГРЕЧЕСКОГО
Секст безмолвствует сам, а картина вот, кажется, скажет.
Эта картина есть ритор, а сам он - картина картины.
9. НА НИЩИХ - СЛЕПОГО И ХРОМОГО
Носит хромого сосед со слепыми глазами, и этим
Он занимает глаза, ноги давая взамен.
10. ИНАЧЕ
Носит хромого слепой, и старательно трудится каждый:
Этот ноги дает, тот доставляет глаза.
11. ИНАЧЕ
Носит хромого слепец, и вершат они схожее дело,
Тот возмещает глаза, этот же - ноги того.
12. ИНАЧЕ
Тащит хромого слепой - тяжкий груз и, однако, полезный.
Зрит для другого один, движет ногами другой.
13. ТО ЖЕ, ПОДРОБНЕЕ
Слишком прискорбной была у обоих несчастных судьбина,
Этого зренья лишив, ноги отняв у того.
Жребий похожий связал их: хромого тащит ослепший.
Так облегчают труды общей утратой они.
Этот, незрячий, чужими идет, куда хочет, ногами,
Длится тропа для того с помощью видящих глаз.
14. ТО ЖЕ, ИНАЧЕ
Может ли что-либо быть драгоценнее верного друга,
Что одолженьем своим твой возмещает ущерб?
Договор дружбы надежной два нищих скрепили взаимно:
С нищим хромым заключил договор нищий слепой.
Молвил хромому слепец: "Будешь мною носим ты на шее".
Тот отвечал; "Отдаю очи тебе, - управляй".
Так, избегает любовь жить в чертогах царей горделивых,
В домике бедном царит единодушно любовь.
15. ИНАЧЕ
Так на условиях равных хромой и слепой сговорились:
Этот обязан нести, тот же - глазами вести.
16. ГОВОРИТ КОРАБЕЛЬНАЯ СОСНА, ОПРОКИНУТАЯ ВЕТРОМ,
С ГРЕЧЕСКОГО
Я - сосна, без труда побежденное ветрами древо.
Глупый, зачем из меня строишь скиталец-корабль?
Иль не страшишься приметы? Уж если меня поражает
Даже на суше Борей, в море уйду ль от него?
17. ТО ЖЕ, ИНАЧЕ
Свалена наземь ветрами сосна, я. Что ж в море меня вы
Шлете, когда на земле было крушенье со мной?
18. НА СОЖЖЕННЫЙ КОРАБЛЬ
Моря валов избежал корабль, тяжело нагруженный,
Но на груди у земли-матери гибель нашел.
Пламя его пожирает, пылая, зовет он на помощь
Волны морские, кого он как врагов избежал.
19. ГОВОРИТ КРОЛЬЧИХА, КОТОРАЯ, УСКОЛЬЗНУВ ОТ ЛАСКИ,
ПОПАЛА В РАССТАВЛЕННЫЕ ОХОТНИКОМ СЕТИ
Я ускользнула от ласки, укрывшись в отверстии тайном,
Но угодила, увы, бедная, в сети людей.
Здесь я ни жизни теперь не найду, ни погибели скорой.
Так я спасаюсь, чтоб в пасть броситься яростным псам.
Вот раздирают преступно они мое чрево клыками,
Смотрит, смеясь, человек, видя текущую кровь.
О беспощадная тварь, ты свирепее зверя любого:
Лютая гибель моя - злая забава тебе.
20. НЕВИННОСТЬ ПОДВЛАСТНА НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ, С ГРЕЧЕСКОГО
"Злого и мышка дерзает куснуть", - издревле такая
Есть поговорка. И все ж это на деле не так:
Даже и мышка дерзает невинных кусать, а злодея
Тронуть и то не дерзнет пугало с виду - дракон.
21. НА ВЗДУТИЕ ЧРЕВА, С ГРЕЧЕСКОГО
Губит урчанье тебя, если лишнее в чреве задержишь.
Выпустишь спешно, - оно также спасает тебя.
Если урчание может спасать и губить, неужели
То же у грозных владык может урчание быть?
22. О РАВЕНСТВЕ ПЕРЕД СМЕРТЬЮ, С ГРЕЧЕСКОГО
Пусть победителем ты до столпов дошел Геркулеса,
С прочими ждет и тебя равная доля земли.
Иру подобен, умрешь ты, ценимый не больше обола,
Будешь своею землей (уж не своей) поглощен.
23. НА НИЗКОГО ЧЕЛОВЕКА. С ГРЕЧЕСКОГО
Все называют тебя богачом, я же - нищим; богатства
В употреблении их, - Аполлофан говорит.
Если, богатства используешь ты - то твои они, если ж
Копишь наследнику их, то все твое - не твое.
24. ОХОТА ПАУКА
Севши в засаде, паук захватил скиталицу муху;
После, дрожащую, он вязкою сетью оплел.
Рот разевает уже, но старинная есть поговорка,
Читать дальше